Английский - русский
Перевод слова Speak
Вариант перевода Поговорить

Примеры в контексте "Speak - Поговорить"

Примеры: Speak - Поговорить
We must at least speak a bit French, right? Нужно же немножко поговорить по-французски время от времени, а?
What, so I can't I speak? Мне что, и поговорить уже нельзя?
to, you know, to speak my... чтобы, ну знаете, поговорить с моим...
After that night, when we had no chance to speak, После той ночи, когда у нас не было возможности поговорить,
May I speak plainly with you, Cecilia? Могу ли я толком поговорить с тобой, Сесилия?
Perhaps the two of you could speak tomorrow? Может, вы сможете поговорить завтра?
I wondered if we could speak for a moment. Не могли бы мы поговорить минутку?
Can't I speak freely at home? Разве мы не можем поговорить дома?
Mackintosh, can we speak in private? Макинтош, мы можем поговорить наедине?
Might we speak privately about the conditions here? Могли бы мы поговорить конфиденциально об условиях здесь?
If it please you, might we speak alone? Если вам угодно, мы могли бы поговорить наедине?
May we speak first, sir? А можно сначала поговорить, сэр?
I need to speak alone with my son! Мне нужно поговорить с сыном наедине!
I said, may I please speak... with you Я спросила - можно мне... поговорить с вами?
Might we speak privately, my dear? Мы можем поговорить наедине, мой дорогой?
We obviously haven't had the chance to speak, and I just wanted to say I'm sorry about the position I've put you in. У нас, очевидно, не было возможности поговорить, и я просто хотел сказать, что сожалею о положении, в которое вас поставил.
in the same boat, so to speak. В одной лодке, есть о чем поговорить.
It is time to speak frankly about unfortunate international and regional positions that have caused the erosion we have been witnessing. Пришло время откровенно поговорить о тех, к сожалению, существующих подходах на международном и региональном уровнях, которые и стали причиной отмеченных неудач.
He underlines that on December 11 Kazulin's wife hasn't been allowed not only to see her husband, but even to speak on the phone with him. Он обращает внимание на то, что 11 декабря жене Козулина не разрешили не только увидеть мужа, но даже поговорить с ним по телефону.
let us speak only a few minutes. Нам надо всего лишь поговорить несколько минут.
I said I just wanted to speak. Я сказал, я просто хотел поговорить
I wish I'd taken more time to stop and smell the roses, so to speak. Если б только у меня было чуть больше времени... чтоб остановиться и почувствовать, как пахнут розы, поговорить...
If it please you, might we speak alone? Если ты не против, мы можем поговорить наедине?
You can speak for me... to the man who gives you his attention. Вы можете поговорить вместо меня... с мужчиной, который уделяет вам внимание
Is there a time that we could speak in person? Есть время когда могли бы поговорить лично?