Can we speak later? |
Мы можем поговорить чуть позже? |
Can we speak privately? |
Мы можем поговорить без свидетелей? |
You can speak in confidence here. |
Здесь мы можем спокойно поговорить. |
Can't you speak more? |
Не можешь подольше поговорить? |
Could we speak in private? |
Мы можем поговорить с глазу на глаз? |
I can speak for the emperor. |
Я могу поговорить с императором. |
If we could speak privately... |
Мы можем поговорить наедине? |
Now, finally, we get to speak face-to-face. |
Наконец-то мы можем поговорить. |
We need to speak privately. |
Ќам надо поговорить наедине. |
Can we speak privately? |
Мы могли бы поговорить наедине? |
You may speak through the bars. |
Вы можете поговорить через решётку. |
Maybe we could speak in private. |
Может, нам поговорить наедине? |
Can we speak over here? |
Мы можем тут поговорить? |
Can I speak my daughter? |
Могу я поговорить с дочерью? |
Is there somewhere we can speak alone? |
Мы можем поговорить наедине? |
I'd like to speak... |
Я хочу поговорить с... |
We should speak in private. |
Нам лучше поговорить наедине. |
I want someone to speak maintenance. |
Дайте мне поговорить с лифтерами. |
We must speak, Mother. |
Настал момент поговорить, мадре. |
It was suggested to me that I speak... |
Мне посоветовали поговорить с вами... |
Yes. I want speak Phantom. |
Я хочу поговорить с Фантомом. |
It's the only way we can speak confidentially. |
Это единственный способ поговорить наедине. |
It's urgent that we speak. |
Нам срочно необходимо поговорить. |
We need to speak in person. |
Нам нужно поговорить лично. |
And I swear I'll never speak again. |
Поговорить о чем, фурункул? |