I'd like to speak briefly about the state of our economy... |
Я хотел бы немного поговорить о состоянии нашей экономики... |
I'm sorry for intruding so soon but it's important that we speak. |
Извините, за вторжение, но мне необходимо с вами поговорить. |
To speak directly with a cool guy, press 1. |
Если хотите поговорить с крутым парнем, нажмите "один". |
If you need to talk, speak into the purse. |
Если тебе нужно будет поговорить, говори в сумочку. |
Now remember, if we need to speak, then we only speak in German. |
Итак, запомните, если нужно поговорить, говорите только на немецком |
We must speak... of your audacity. |
Мы должны поговорить... о твоей дерзости. |
We can't speak at the hospital, so... |
Мы не можем поговорить в больнице, так что... |
First one identifies oneself and then asks for the person with whom one wishes to speak. |
Сначала нужно представиться а затем попросить подойти к телефону того, с кем хотелось бы поговорить. |
I think today you both should speak in private. |
Кажется сегодня вы должны поговорить с глазу на глаз. |
I wanted to speak candidly with you, Agent Harris, because frankly... |
Я хотел поговорить с вами открыто, агент Харрис, потому что если честно, я в бешенстве. |
Maybe you'd prefer to speak privately, ma'am. |
Нам лучше поговорить наедине, мэм. |
I must speak seriously about the spring. |
А сейчас я хочу серьезно поговорить об источнике. |
You have been asked to speak at a victim rights group. |
Тебя просят поговорить с группой по защите прав пострадавших. |
I wanted, in fact, to speak you of Oshizu. |
Собственно, я хотел поговорить с тобой об Сидзу. |
Monsieur Jean, I have to speak frankly. |
Мсье Жан, я хочу откровенно поговорить с вами. |
Perhaps we should speak in my office. |
Лучше нам поговорить в моем кабинете. |
And it'll allow us to speak directly to Savitar. |
И это позволит нам поговорить напрямую с Савитаром. |
I want to speak directly to the governor. |
Мне надо поговорить непосредственно с губернатором. |
They asked me to leave so they could speak privately. |
Они попросили меня уйти, так что они могут поговорить наедине. |
I'm glad we got to speak today, Ryder. |
Я рад, что мы смогли поговорить сегодня Райдер. |
The persons who wish to speak are obliged to do so at a distance of approximately half a kilometre. |
Лица, желающие поговорить, вынуждены вести разговор на расстоянии приблизительно в полкилометра друг от друга. |
If I may speak... to you all. |
Я хочу поговорить со всеми вами. |
I'm going to speak directly to the Principal. |
Я собираюсь поговорить с директором школы. |
The person may, before replying, speak in private with his or her counsel, if present. |
Прежде чем давать ответ, допрашиваемый может поговорить наедине со своим адвокатом, если таковой присутствует. |
~ Mr Gently, Dr Plant needs to speak urgently. |
Мистер Джентли, доктор Плант хочет срочно с вами поговорить. |