Is it possible we shall never speak again? |
Неужели нам никогда больше не придётся поговорить? |
Okay, that tone of voice sounds like you want to speak at me. |
Ладно, тон твоего голоса указывает на то, что ты хочешь со мной поговорить. |
Well, aren't you going to speak? |
Ну, ты не собираешься поговорить? |
Why don't we speak over here? |
Почему бы нам не поговорить здесь? |
Do you think we might speak alone? |
Вы думаете, мы могли бы поговорить наедине? |
Daniel, may we speak alone? |
Дэниел, мы можем поговорить наедине? |
Could we speak, Mr Bayfield? |
Мы можем поговорить, мистер Бейфилд? |
Pearl, do you think we might step aside to speak? |
Перл, как думаешь, мы можем отойти поговорить? |
This is Lindsay Savage reporting to you live from the Cordon wall, where we've just been able to speak live with Dr. Lommers. |
Это была Линдси Сэвэдж с репортажем у стены кордона, где нам удалось поговорить с доктором Ломмерс. |
Perhaps you have a room where we could speak. |
Здесь есть комната, где мы бы могли поговорить наедине? |
Well, then I hope you can speak on something else or our dinner's going to be awfully quiet. |
Что ж, тогда надеюсь, вы сможете поговорить о чём-нибудь другом, или наш обед будет очень тихим. |
Just, since the trial, I've scarce seen you, let alone had time to speak. |
Просто после суда я почти тебя не вижу, не то чтобы поговорить. |
Is there a place we can speak freely? |
Здесь есть место, где мы можем спокойно поговорить? |
Senator, could we speak in private? |
Сенатор, мы можем поговорить наедине? |
Can we speak man to man or not? |
Можем мы поговорить как мужик с мужиком? |
If you do not want to end up at the station, you had better speak up. |
Ну, мы можем поговорить и в участке. |
This will let us speak privately for a few minutes... before they decide it's more than ordinary interference. |
Это позволит нам поговорить с глазу на глаз пару минут пока они не поймут, что это не совсем обычные помехи. |
So I will have the chance to speak? |
Значит, у меня будет шанс поговорить. |
Right, I do want to speak privately. |
Дамы, дайте нам пару минут поговорить. |
Hamilton, can we speak privately? |
Миссис Хамилтон, мы можем поговорить наедине? |
Sir, maybe we should speak in private? |
Сэр, может быть, нам стоит поговорить наедине? |
Could you speak directly to Harry, like we've been doing? |
Можете поговорить напрямую с Гарри, как мы делали? |
I would like to speak today about the new United States policy on landmines which was announced last Friday, 27 February. |
Сегодня мне хотелось поговорить о новой политике США по наземным минам, которая была объявлена в прошлую пятницу - 27 февраля 2004 года. |
In March, Ms. Pronsivakulchai had an opportunity to speak privately with her attorney at Kenosha County Detention Center and reported the abuse. |
В марте у г-жи Пронсивакулчай появилась возможность поговорить в частном порядке со своим адвокатом в центре содержания под стражей округа Кеноша и сообщить о фактах насилия. |
It's a tight schedule, so we may not be able to speak until the flight back. |
График плотный, и мы можем не успеть поговорить до самого отлета. |