| After our discussion, I had the opportunity briefly to speak privately with the older of those two women. | После нашей беседы мне удалось поговорить наедине со старшей из этих женщин. |
| I would like to speak today about three pernicious types of transboundary harm. | Сегодня я хотел бы поговорить о трех губительных видах этого трансграничного бедствия. |
| I now seek the permission of the Members to speak on the subject of happiness. | Сейчас я прошу у делегатов позволения поговорить на тему счастья. |
| As I wind down my remarks, I will speak candidly about our challenges. | В конце своего заявления я хотел бы откровенно поговорить о наших проблемах. |
| Perhaps we should speak in private. | Возможно, мы должны поговорить наедине. |
| I am ready, you can speak. | Я готов, Вы можете поговорить. |
| I know they're waiting for us to speak. | Думаю, что они ждут нас, чтобы поговорить. |
| This may be your last opportunity to speak one-on-one with your family. | У вас уже не будет возможности поговорить с семьей наедине. |
| At last we have the chance to speak again. | Наконец у нас появился шанс поговорить снова. |
| We didn't... We'd like to speak - to our lawyer. | Мы бы хотели поговорить с нашим адвокатом. |
| Is there anywhere we can speak privately? | Есть где-нибудь место, где мы можем поговорить лично? |
| It is of endings that I wish to speak. | Как раз об этом я и хочу поговорить. |
| I must speak frankly to your husband. | Я должен откровенно поговорить с вашим мужем. |
| I think we should speak alone. | Думаю, нам стоит поговорить наедине. |
| I'll know more once we have a chance to speak. | Я буду знать больше, когда нам представится возможность поговорить. |
| I'd like to speak a Mr Max Fuller, please. | Я бы хотел поговорить с мистером Максом Фуллером. |
| I wish to speak urgently to your master. | Я хочу немедленно поговорить с вашим хозяином. |
| We can speak more about that on Monday. | Мы сможем подробнее поговорить об этом в понедельник. |
| Second, the Commission should speak frankly to existing donors about priorities and progress. | Во-вторых, Комиссии следует откровенно поговорить с имеющимися донорами о приоритетах и прогрессе. |
| I'd let you talk to him yourself, but he can't speak. | Я бы разрешила вам поговорить с ним, да вот только он не может теперь разговаривать. |
| I would like to speak... to the social worker who's handling the Standon case. | Мне нужно поговорить... с социальными работниками, которые ведут дело Стендон. |
| I trust I may speak among friends. | Думаю, что могу поговорить с друзьями. |
| And don't forget, you promised to speak for us tonight. | Да. И не забудь, ты обещала поговорить сегодня. |
| People who wouldn't normally even think about religion, they asked me to speak. | Люди, которые обычно даже не думают о религии, они просили меня поговорить. |
| I'd like to speak today on the subject of humility. | Сегодня я хотел бы поговорить на тему "смирение". |