| Mr. Morimoto in case we don't have an opportunity to speak later do me the honor of accepting this humble gift to thank you for inviting us into your beautiful home. | На случай, если у нас не будет возможности поговорить позже... Пожалуйста, окажите мне честь, приняв этот скромный дар в благодарность за приглашение нас в этот прекрасный дом. |
| So you and me... we'll have to speak, instead. | начит, придЄтс€ мне поговорить с вами. |
| I just need to speak... ~ You want to go in there? | Мне бы поговорить с... ~ Ты хочешь туда зайти? |
| Does Lady Kokachin wish to speak on the topic of the common people? | Госпожа Кокачин хочет поговорить о простом люде? |
| Questioning must be suspended until a support person has been afforded an opportunity to speak privately with the Indigenous person, and the support person may be present during any subsequent questioning. | Допрос может проводиться только после того, как оказывающему поддержку лицу не будет предоставлена возможность поговорить с коренным жителем в конфиденциальном порядке, и это данное лицо может присутствовать на любых последующих допросах. |
| Let you and I retire into this chapel here and speak quietly, man to man, and avoid this... this rising sin of anger. | Давайте уединимся с вами в этой часовне, чтобы поговорить спокойно наедине и избежать греха гнева |
| waiting for us to meet and speak, being all supportive and thankful for our willingness to care for the beauty and the environment of Bali. | ждал нас, чтобы поговорить, поддерживая и благодаря нас за нашу готовность заботиться о красоте и окружающей среде Бали. |
| You know if you have a problem with someone, you should speak directly with that someone, not with someone else. | Ты знаешь, что если ты имеешь с кем то проблему ты должен поговорить на прямую с кем то ни с кем другим |
| Speak? He can hardly breathe. | Поговорить? Он едва может дышать. |
| Can we speak outside... | Мы можем поговорить за дверью... капитан? |
| Can we speak later? | Мы можем потом об этом поговорить? |
| I hope we might speak. | Я надеялся, что мы сможем поговорить. |
| We should arrange to have him cleaned up - revealed, so to speak - so that Dr. Wyatt and I can talk to him and exploit that connection. | Нам нужно устроить так, чтобы он привел себя в порядок - раскрылся, так сказать - чтобы др. Уайат и я смогли с ним поговорить и выявить эту связь. |
| And tonight, what I would like to do is speak directly to other plutocrats, to my people, because it feels like it's time for us all to have a chat. | Сегодня вечером я хотел бы выступить непосредственно перед другими плутократами, перед своим народом, потому что для всех нас настало время поговорить друг с другом. |
| But I've got to crack on and talk to your son, but we'll speak later, all right? | Вам сейчас нелегко, но я должен заняться работой и поговорить с вашим сыном, но с вами мы побеседуем позже, хорошо? |
| I hope we might speak. | Я надеялся, что нам удастся поговорить. |
| Nobody knewhow to speak autistic. | Никто не знал, как поговорить с больным аутизмом. |
| Chief, we need to speak. | Шеф, нам надо поговорить. |
| Can we speak privately for a minute? | Мы можем минутку поговорить наедине? |
| Do you mind if we speak alone? | Мы можем поговорить наедине? |
| May I speak Madame Jeanne? | Могу я поговорить с мадам Жанной? |
| We need to speak up. | Нам нужно поговорить громко. |
| I'd like to speak alone. | Я хочу поговорить наедине. |
| Can I please speak... | Могу я поговорить, пожалуйста... |
| We can speak then. | Тогда мы сможем поговорить. |