I'm very sorry, and I'd like the chance to talk to him... and see if there's something that I couldn't do. |
Я очень извиняюсь, и я хотела бы получить шанс поговорить с ним... и посмотреть, могу ли я что-нибудь для него сделать. |
I'm awfully sorry, but - I am the Grim Reaper. |
Я очень извиняюсь, но - Я - Косильщик Душ. |
Well, I'm... I'm just sorry. |
Ну, я... я просто извиняюсь. |
I'm so sorry everyone is staring. |
Я извиняюсь за то что все пялятся |
I am sorry that that was so awkward for you two in that meeting. |
Извиняюсь за то, что поставила в неудобную ситуацию вас двоих на собрании. |
I'm real sorry about that whole Meredith thing, |
Я очень извиняюсь, за всю эту петрушку с Мередит. |
I'm terribly sorry to call you here, but there's something you really must see. |
Я ужасно извиняюсь, что позвал вас сюда, но вы должны это видеть. |
Look, I really am sorry about this, but these folks came all the way out here, so let's just get it done. |
Слушай, я очень извиняюсь за всё это, но эти ребята проделали такой путь сюда, так что давай просто закончим съёмку. |
I'm terribly sorry if I was rude to him, children, but, frankly, that man ruffles my scales. |
Я ужасно извиняюсь, если я был груб с ним, дети, но, честно говоря, этот человек действует мне на нервы. |
I'm really sorry, Simon, but weren't you just in the... |
Очень извиняюсь, Саймон, но ты разве не... |
It's supposed to say "sorry." |
Тут должно быть "извиняюсь". |
And for thinking that, I... I'm truly sorry. |
И за то, что думал, я извиняюсь. |
I am sorry, Mr. Eliot, that you will not be accompanying me and my son to Salem. |
Я извиняюсь, г-н Элиот, что Вы не будете сопровождать меня и моего сына в Салем. |
"I am sorry, Chandler." |
"Я извиняюсь, Чендлер." |
"I am sorry, Ross." |
"Я извиняюсь, Росс." |
Now, I'm very sorry, but I've got to get to work. |
А теперь дико извиняюсь, но мне нужно на работу. |
? I'm so sorry to bother you, but my husband and I are lost. |
Я извиняюсь за причинение вам беспокойства, но мой муж и я потерялись. |
Susan, I'm so, so sorry. |
Сьюзан, я очень, очень извиняюсь. |
I'm-I'm sorry, whose line is it? |
Я-я извиняюсь, чья это реплика? |
I'm so sorry, I really don't do this, but... |
Я дико извиняюсь, я обычно так не делаю, но... |
I'm so sorry to bother you, Dr Crane, but I had an awful row with Sherry, and I can't go back there. |
Я дико извиняюсь, доктор Крейн, но я страшно повздорила с Шерри и не могу вернуться. |
And by the way, that was an "I'm not sorry" wave. |
И, кстати, это было "я не извиняюсь" махание. |
Look, man, I'm really sorry about the way I've been acting - leaning on you for all this father stuff. |
Слушай, чувак, я правда извиняюсь за то что вел себя так - навалился на тебя со всеми этими отцовскими делами. |
I am so, so sorry I'm late. |
Я извиняюсь, непростительно, что я так опоздал. |
I am sorry to speak so bluntly, but I have done so and I do not take it back. |
Я извиняюсь за то, что говорю столь прямолинейно, однако я уже сделал это и не собираюсь брать свои слова обратно. |