Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Извиняюсь

Примеры в контексте "Sorry - Извиняюсь"

Примеры: Sorry - Извиняюсь
But on a personal level if it hurt Syd I'm very sorry. Но лично, если это ранило чувства Сида, я искреннее извиняюсь за это.
No, I mean sorry, I need to talk to Trick. Нет, я имею в виду, что извиняюсь, Мне нужно поговорить с Триком.
I, I hope you know how sorry I am. Надеюсь, ты знаешь насколько мне жаль и как я извиняюсь.
I am so sorry about my son and his pet. Я очень извиняюсь за моего сына и его...
Mrs Scott, I'm not sorry I married Nathan but I am sorry about how we ambushed you with it. Миссис Скотт, я не собираюсь извиняться за то, что я вышла замуж за Нэйтана, но я извиняюсь за то, что мы скрыли это от вас.
I'm genuinely sorry the Mark thing didn't work out. Я очень извиняюсь, раз у вас с Марком ничего не вышло.
Well, sorry I missed that charity thing but this was one of those truly glorious Hampton weekends... Я извиняюсь, что пропустил благотворительную акцию но это был один из тех знаменитых хэмтонских выходных...
Chief Johnson, I am extremely sorry. Шеф Джонсон, я очень извиняюсь.
I'm so sorry, I'm just not feeling too great. Я очень извиняюсь, но мне как-то не хорошо.
I'm so sorry. I just need to understand. Дико извиняюсь, но я просто хочу понять.
Ma'am, I'm terribly sorry, but I can't let you back on the bus. Мэм, я ужасно извиняюсь, но я не могу позволить вам сесть в автобус.
I'm not sorry I'm late. Тебе я не извиняюсь за опоздание.
I'm truly sorry, judge Callaghan, for everything. Я сильно извиняюсь за все, судья Каллахан.
I'm terribly sorry about all these interruptions. Я дико извиняюсь за все эти задержки.
I appreciate all your hard work and I am sorry to have to break off the investigation in the middle. Я ценю всю проделанную работу и извиняюсь, что приходится прерывать расследование на середине.
I am so sorry about all this. Я очень извиняюсь за всё это.
I'm very sorry, I apologize. Я, правда, очень извиняюсь.
Well, I'm, like, so sorry to be affectionate to you. Тогда я, типа, извиняюсь за излишнюю нежность.
I overheard you, sorry... we have a room. Я подслушал вас, извиняюсь... у нас есть комната.
I'm terribly sorry, Ms. De Granmont. Я ужасно извиняюсь, миссис Де Гранмон.
I'm afraid sorry doesn't cut it with this pope. Боюсь, одного извиняюсь этому папе будет мало.
Tell him I'm awfully sorry! что я извиняюсь и компенсирую весь причиненный ущерб!
I'm terribly sorry, but I have to go. Я ужасно извиняюсь, но мне нужно уходить.
I'm so sorry that this nonsense with Michael has come between us. Я извиняюсь за тот абсурд с Михаэлем, который возник между нами.
I'm weak and pathetic and sorry. Я слабый, и жалкий, и я извиняюсь.