| And for that, I really am truly sorry. | И за это я искренне извиняюсь. |
| I am so sorry about my cousin. | Я извиняюсь за мою... мою двоюродную сестру. |
| I'm frightfully sorry, sir! | Я... Я дико извиняюсь, сэр. |
| What? - l'm sorry that I upset you in the cinema. | Что? - Я извиняюсь, что помешал тебе в кино. |
| I'm very sorry, really, I must be going. | Я очень извиняюсь, но мне действительно надо идти. |
| I'm very sorry, Madame Vavilova, but you seem to be pregnant. | Я очень извиняюсь, мадам Вавилова, но вы, кажется, беременны. |
| I'm very sorry, Madame, but we have heard everything. | Я очень извиняюсь, мадам, но мы все слышали. |
| I'm very sorry if she tipped off anyone about your cunningly concealed herd of cows. | Я заранее извиняюсь, если она кому-то проболталась о вашем искусно спрятанном стаде коров. |
| Listen, I'm really sorry. | Я, правда, очень извиняюсь. |
| Again, sorry about your cashmere sweaters in here. | И ещё раз извиняюсь за ваши кашемировые свитера. |
| I'm so sorry to intrude on your downtime. | Я извиняюсь за настойчивость во время вашей медитации. |
| Listen, I wanted to say I'm really sorry about the kids. | Слушайте, я дико извиняюсь за детей. |
| I'm terribly sorry about that, it's the new security, I'm afraid. | Я ужасно извиняюсь насчёт этого. Боюсь, это новые требования безопасности. |
| No, I'm Poppy, sorry about her. | Нет, это я Поппи. Извиняюсь за нее. |
| He'd come down, I'm terribly sorry. | Он спускался: Я ужасно извиняюсь, просто... |
| I wrote that I was sorry. | Я извиняюсь за то, что не сдержала своего гнева на вас. |
| I am sorry that we missed this correction. | Я извиняюсь за то, что мы позабыли об этой поправке. |
| I mean, I said I was sorry. | Я же сказал, я дико извиняюсь. |
| So sorry we're late, Your Honor. | Извиняюсь за опоздание, ваша честь. |
| I am sorry there has been conflict between us. | Извиняюсь за то что разыграл конфликт между нами. |
| No, sorry, my foot slipped off the clutch. | Я очень извиняюсь, моя нога соскользнула со сцепления. |
| I'm really sorry, Ghislain... | Простите, Жислен, я очень извиняюсь... |
| All right, I'm really sorry about this. | Искренне извиняюсь, что прошлось вас связать. |
| I am so sorry I didn't take your permission. | Я очень извиняюсь за то, что не спросила у тебя разрешения. |
| Look. I'm really sorry that this happened. | Я извиняюсь за то, что произошло. |