Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Извиняюсь

Примеры в контексте "Sorry - Извиняюсь"

Примеры: Sorry - Извиняюсь
Sorry to keep you waiting, I was a little tied up. Извиняюсь, что заставил вас так долго ждать.
Sorry. That's probably not fair. Извиняюсь, это возможно не справедливо.
Sorry, I kind of fell out of character in that last part. Извиняюсь, я похоже слегка вышел из роли в последней части.
Sorry, I really couldn't. Извиняюсь, я правда не могла.
Sorry, I'm here with your nonsense. Извиняюсь, что я тут со своими глупостями.
I'm so sorry to ask you this, but could you hold the tip of my measuring tape? Извиняюсь за свою просьбу, но не могла бы ты подержать конец моей рулетки?
Miss, it's my fault, I'm really sorry. Я ИЗВИНЯЮСЬ, НО У МЕНЯ ЕСТЬ ЗНАКОМЫЙ ДОКТОР СОЙКА
Sorry to interrupt, sir, but we're searching for the escaped prisoners. Извиняюсь за вторжение, сэр, Но мы ищем сбежавших заключенных.
Sorry, dude, but that's revenge for Lisa the professor. Прости, чувак, но это месть за Лизу, извиняюсь.
Sorry, I want to ask you one more question about the photograph. Доктор Николс! Извиняюсь, еще один вопрос насчет фотографии.
Sorry, I've got to take this outside, if you don't mind. Извиняюсь, мне нужно поговорить снаружи, если вы не возражаете.
Sorry, this should be my birth. Извиняюсь, это должны были быть мои роды.
Sorry I got you in trouble. Извиняюсь, что навлёк на тебя неприятности.
Sorry, that's usually what women want when they compliment me. Извиняюсь, обычно этого хотят женщины, когда делают мне комплименты.
Sorry about my goofball son, sir. Извиняюсь за моего раздолбая, сэр.
Sorry, I got off at the wrong stop. Извиняюсь. Я вышла не на той остановке.
Sorry, but for me, nothing is more pressing than... Извиняюсь, но, как по мне, никто не может быть опаснее, чем...
Sorry, doesn't work that way. Извиняюсь, но так дела не делаются.
Sorry, I've never been a gangbanger before. Извиняюсь, я никогда еще не был гангстером.
Sorry about the short notice, Greg. Грег, извиняюсь за столь неожиданный визит.
Sorry I been gone so long, but I think you'll appreciate what I was up to. Извиняюсь за долгое отсутствие, но тебе понравятся его причины.
Sorry to break it to you, boys... Извиняюсь, что прерываю вас, ребята -
Sorry, what is this about a curse? Извиняюсь, что там за проклятье?
Sorry I didn't do this sooner. Извиняюсь, что не сделала этого раньше!
Sorry, how did you know? Извиняюсь, а как ты узнал?