Примеры в контексте "Someone - Таким"

Примеры: Someone - Таким
Face it, someone with your limited brainpower would be lucky to get a job as a pizza delivery boy. Смирись с этим, кто то с таким же ограниченным интеллектом был бы рад получить работу разносчика пиццы.
I'm sorry, darling, but I don't know how someone so bright can enjoy something as simpleminded as parlor magic. Прости, дорогая, но я не понимаю, как такой здравомыслящий человек может наслаждаться таким простым трюком.
Which is exactly how you'd want to sound, if you wanted someone to think you were sick. И именно таким голосом я бы говорил, если бы хотел кого-то убедить, что болен.
I'm glad you got me to unlock the doors to my quarters so I could finally let someone into my life. Я рада, что ты заставил меня открыть двери в мою каюту, таким образом, я наконец могу позволить кому-нибудь войти в мою жизнь.
What if someone wrote a piece like this about you, pointing out all of your flaws? Что, если кто-кто написал пьесу таким образом про вас? указывая на все ваши недостатки?
And is there someone in the cartel who goes by that nickname? Есть ли кто-либо в картеле с таким прозвищем?
And I want to be that person for someone, and I think it could be Peter. И я хочу быть таким человеком для кого-то, и я думаю, что это может быть Питер.
I don't know how to respond when someone is as candid as you are. Я не знаю как себя вести с таким прямолинейным человеком как ты.
That someone so young could be so clever. Как может быть столь юный человек быть таким умным?
That way, you wouldn't have to be dating someone who's only a waitress. Таким образом, ты не хочешь встречаться с кем-то, кто всего лишь официантка
That way, if someone talks to you About a particular artist, you respond by saying, Таким образом, если кто-то разговаривает с тобой о выдающихся художниках, ты отвечаешь:
We believe there's someone out there who will love you for you. Мы верим, что есть кто-то, кто будет любить тебя таким, какой ты есть.
When someone does violate a law, it is morally wrong; culpability is thus a significant factor in this stage as it separates the bad domains from the good ones. Когда кто-то действительно нарушает закон, это нравственно неправильно; виновность, таким образом, является существенным фактором в данном этапе, она отделяет правильные, хорошие поступки от плохих.
I think it was hard for Usher to decide because he knew someone was going to get stolen. Думаю, это решение было для Ашера таким трудным, потому что он знал, что кто-то собирается украсть.
It currently provides information to women throughout the region about the risks of marrying someone in this manner and their rights if they find themselves in danger. В настоящее время "Проект Кешер" предоставляет женщинам этого региона информацию о рисках вступления в брак таким способом, а также об их правах, если они почувствуют угрозу для себя.
What kind of bread would someone born with that gift make? Какой же хлеб сделает тот, кто родился с таким даром?
In the life that only I see, who I am, who I really am, is someone who struggles intensely with depression. В жизни, где я вижу себя таким, какой я есть, кем я на самом деле являюсь, я человек, который напряжённо борется с депрессией.
So, when John wants to pay 30 euros to someone at another bank, our bank transfers 30 euros from its cash reserve. Таким образом, если Джон захочет выплатить 30 евро клиенту другого банка, наш банк переведет 30 евро из своего наличного резерва.
Well, according to her financials, she paid for breakfast at a cafe right before court, so maybe someone there will let us know what was so upsetting. Ну, судя по ее финансовым отчетам, она заплатила за завтрак в кафе рядом с судом, так что, может быть, там кто-нибудь знает, что было таким огорчительным.
Accordingly, I'm going to deny Mr. Dassey's motion to substitute someone for Mr. Kachinsky as his counsel. Таким образом, суд отклоняет просьбу г-на Дейси о замене г-на Качинского на другого адвоката.
I don't know if I'd have put up with someone too... See? Не знаю, смогла бы я жить с кем-то таким, ну, в общем, ты меня понимаешь.
No, I'm here because I have a responsibility to speak to you like someone who understands this world in a way that you don't. Нет, я здесь потому что У меня есть ответственность поговорить с тобой, как с тем человеком, кто сможет понять этот мир таким образом, что вы не можете.
Okay, let's say the judge is sitting in the park with his orange juice, and along comes someone with an exact matching cup full of poison... Ладно, скажем, судья сидит в парке со своим апельсиновым соком и кто-то проходит рядом с точно таким же стаканчиком, но отравленным...
Thus it is always damage to someone, to a person or to a human group; it cannot occur in a vacuum. Таким образом, ущерб всегда наносится кому-то, какому-либо лицу или группе людей; невозможно предположить, что ущерб может существовать в вакууме.
I just know that I can't have someone that I should've loved ever look at me like that again. Но я знаю, что не могу допустить, чтобы тот, кого я должна была любить, смотрел на меня таким же взглядом.