| I was really looking forward to giving someone something that wouldn't require the follow-up penicillin shot. | Мне всегда хотелось кого-нибудь наградить чем-нибудь таким, от чего не пришлось бы колоть пенициллин. |
| Thus, in order to convict someone under either provision it is necessary to prove advocacy with the intent to sow hatred. | Таким образом, для того чтобы осудить какое-либо лицо на основании любого из этих положений, необходимо доказать факт пропаганды с намерением посеять ненависть. |
| Even then, the customer might consider a swap with someone who owns the same product. | Даже когда клиент рассматривает обмен с кем-то, кто владеет таким же продуктом. |
| It must be really exhilarating saving someone that way. | Это, должно быть, головокружительно спасти кого-то таким способом. |
| I got to spend time with someone as gorgeous as Olivia in exchange for help with a few classes. | Мне нужно было проводить время с кем-то таким великолепным, как Оливия, в обмен на помощь с некоторыми уроками. |
| I think I met someone at the Jenny Packham Show with that name. | По-моему, я встретила на Шоу Дженни Пэкэм девушку с таким именем. |
| We can open it with someone who can mimic him. | Можно найти кого-то с таким же голосом. |
| What makes someone behave that way? | Что может заставить кого-то вести себя таким образом? |
| Double knots, that's the way someone would treat a child. | Двойные узлы, таким способом обращаются с ребенком. |
| Look for someone the same rank and credentials that I had. | Ищи кого-то с таким же званием и послужным списком, как у меня. |
| Wouldn't be so secret if you shared it with someone. | Он не будет таким секретным, если ты поделишься с кем-нибудь. |
| At last, someone who would accept you for what you were. | Наконец-то, вы нашли того, кто принимает вас таким, какой вы есть. |
| So the alarm wasn't triggered from someone breaking in. | Таким образом, сигнал не был запущен кем-то, кто вломился в дом. |
| That way, we might save someone from a kicking. | Таким образом, мы, возможно, спасем кого-нибудь от побоев. |
| This isn't someone you want Eric hanging around with. | Вряд ли ты захочешь, чтобы Эрик с таким общался. |
| I don't want to be one of those candidates that tries to speak Spanish and accidentally calls someone a crocodile. | Я не хочу быть таким кандидатом, который, говоря по-испански, случайно обзывает кого-то крокодилом. |
| Being so close to someone and then having to cut them out of your life completely. | Быть с кем-то таким близким, а потом... взять и полностью вычеркнуть его из своей жизни. |
| I can't believe someone would try to kill a police officer like that. | Поверить не могу, что кто-то таким образом пытался убить офицера полиции. |
| A condition where someone is so generous it might be considered a hazard to their health. | Состояние, при котором человек становится таким щедрым, что это может навредить его здоровью. |
| I wish I had someone shocking to take. | Хотелось бы пойти с таким парнем, чтобы все офигели. |
| Thus, any state intervention in the economy must make someone worse off. | Таким образом, любое вмешательство в экономику со стороны государства наносит кому-то вред. |
| Thus, there is no question of a merely abstract form of responsibility; responsibility is always to someone. | Таким образом, отсутствует вопрос о просто абстрактной форме ответственности; ответственность всегда наступает перед кем-то. |
| If someone engages in provocative actions in space, others respond in a manner that is noticeable to the provocateur. | Если кто-либо прибегает к провокационным действиям в космосе, другие отвечают таким образом, что это является заметным для провоцирующей стороны. |
| For someone with such a big secret, you are a terrible liar. | Для кого-то с таким большим секретом, ты ужасный лжец. |
| It would be nice to be with someone who wasn't so hairy. | Было бы здорово быть с кем-то, не таким волосатым. |