| I wouldn't dare kill someone | Я бы не осмелился никого убить. |
| What? Kill someone? | Ты никого не убивал? |
| Isn't there someone in the Maple Room? | Разве там никого нет? |
| Was someone in the street? | На улице никого не было? |
| You don't want someone new? | Вы не хотите никого нового? |
| It is impossible for someone to be outside. | Снаружи никого не может быть. |
| I had someone to stop me. | А у него никого нет. |
| I would never poison someone. | Я никогда никого не отравлял |
| Did you ask someone to do that? | Вы никого не просили? |
| Is there someone with you? | У вас там никого нет? |
| Isn't there someone at the front desk? | Неужели никого нет на ресепшне? |
| I've never loved someone | Я никогда никого не любила |
| You can't hurt someone with a spoon. | Ложкой никого не покалечишь. |
| It's not like we killed someone. | Мы же никого не убили. |
| From tearing into someone. | Вы никого не растерзали. |
| No, I didn't hit someone. | Никого я не сбивал. |
| It's been a while since I've stuck someone. | Я давно никого не колола. |
| someone to join me on this journey. | нет для этого никого. |
| They didn't take someone? | Они никого не забрали? |
| Did you meet someone? | Да никого я не встретил. |
| Doesn't she remind you of someone? | Она никого тебе не напоминает? |
| And wiretapped and bugged, so we know he didn't hire someone to kill Sebastian Serafian. | Мы знаем даже, что он никого не нанимал убить. |
| It's hard to believe there isn't someone in the Paris station who's in a better position to do that. | С трудом верится, что нет никого в Париже, кто мог бы заняся этим. |
| Nolawyerputstogether a win streak like that without having someone on the inside. | Ни один адвокат не добивается таких побед, если у него никого нет внутри. |
| As long as you're not cutting someone open, anything short of that, | То есть, пока тебе не надо никого резать, для всего остального это нормально - появляться в таком состоянии? |