I wouldn't dare kill someone |
Я бы не осмелился никого убить. |
What? Kill someone? |
Ты никого не убивал? |
Isn't there someone in the Maple Room? |
Разве там никого нет? |
Was someone in the street? |
На улице никого не было? |
You don't want someone new? |
Вы не хотите никого нового? |
It is impossible for someone to be outside. |
Снаружи никого не может быть. |
I had someone to stop me. |
А у него никого нет. |
I would never poison someone. |
Я никогда никого не отравлял |
Did you ask someone to do that? |
Вы никого не просили? |
Is there someone with you? |
У вас там никого нет? |
Isn't there someone at the front desk? |
Неужели никого нет на ресепшне? |
I've never loved someone |
Я никогда никого не любила |
You can't hurt someone with a spoon. |
Ложкой никого не покалечишь. |
It's not like we killed someone. |
Мы же никого не убили. |
From tearing into someone. |
Вы никого не растерзали. |
No, I didn't hit someone. |
Никого я не сбивал. |
It's been a while since I've stuck someone. |
Я давно никого не колола. |
someone to join me on this journey. |
нет для этого никого. |
They didn't take someone? |
Они никого не забрали? |
Did you meet someone? |
Да никого я не встретил. |
Doesn't she remind you of someone? |
Она никого тебе не напоминает? |
And wiretapped and bugged, so we know he didn't hire someone to kill Sebastian Serafian. |
Мы знаем даже, что он никого не нанимал убить. |
It's hard to believe there isn't someone in the Paris station who's in a better position to do that. |
С трудом верится, что нет никого в Париже, кто мог бы заняся этим. |
Nolawyerputstogether a win streak like that without having someone on the inside. |
Ни один адвокат не добивается таких побед, если у него никого нет внутри. |
As long as you're not cutting someone open, anything short of that, |
То есть, пока тебе не надо никого резать, для всего остального это нормально - появляться в таком состоянии? |