SARAH: - Why didn't we have someone stationed outside? |
Ради всего святого, почему никого не было на улице? |
Didn't you ever ever ever want to kiss someone? |
Вы что, никогда, никогда, никогда не хотели никого поцеловать? |
Is there a version of this where we don't kill someone? |
А есть такой вариант, где мы никого не убиваем? |
This whole courtroom, nay, the entire city can rest assured that someone as honest, trustworthy, and reliable as Detective Decker is out there protecting them. |
Весь этот зал суда и даже целый город может быть уверен, что нет никого более честного и надежного для их защиты, чем детектив Декер. |
Isn't there someone who can help him to get better? |
Неужели нет никого, кто мог бы помочь ему? |
My point is that I wouldn't have listened to anyone in that situation, even if there was someone to listen to. |
Я о том, что я бы никого тогда не послушала, даже если бы было кого послушать. |
And don't tell me you don't have someone you can trust with your kids. |
И не говори, что у тебя нет никого, кому ты могла бы доверить своих детей. |
I appreciate the offer, Mr. Rowe, but unless someone was out there in the desert with you, it's not an alibi. |
Я оценил ваше предложение, мистер Роу, но если рядом с вами никого не было, это не алиби. |
You're not going to kill someone with a screwdriver, are you? |
Ты ведь никого не собираешься убить отверткой? |
You've never just killed someone because you hate them, Phil? |
Ты никого не убивал, просто потому то ненавидел его, Фил? |
Police stated that someone held grudge against the family but no one was arrested. |
что некто затаил злобу но никого не арестовали. из-за инцидента. по прошествии 10 лет. |
If only someone had saved her! |
И не было никого, кто б ее спас! |
So, why hasn't Lane just sent someone to steal it? |
Почему же Лэйн никого не послал его выкрасть? |
You know, it's a shame you didn't know someone at the bank that could've helped them keep ahold of it. |
Как жаль, что вы никого не знали в банке, кто бы мог помочь сохранить его. |
I never knew a love like that, not a love where I wanted someone to slit my throat open, that's for sure. |
Я никогда так никого любил, чтобы из-за любви глотку порезать, уж точно. |
I'd like to throw someone out. |
Думаешь, я никого не хочу? |
(Right, because that would involve finding someone who actually wanted to marry you.) |
(- Правильно, потому что не нашел никого, кто бы на самом деле захотел выйти за тебя.) |
You can't have found someone already? |
Вы до сих пор никого не нашли? |
I suppose you're allowed to start by yourself, but you won't stand a chance if you don't have someone... they'll be here! |
Думаю, что вы можете начать самостоятельно, но у вас нет шансов на выйгрыш, если больше никого не будет... они будут тут! |
After a major procedure, why is there not someone here with you? |
Почему с тобой нет никого рядом? |
That's all right. Weren't you looking for someone? |
А ты разве никого не искал? |
I can't even fire someone working in my own home at my will? |
Я даже уволить никого не могу по своему желанию? |
You wouldn't kidnap someone because you can't successfully pull it off. |
Но ты бы точно не стал никого похищать, потому с этим не справиться. |
What if someone who's not a carpool parks here? |
А если я никого не буду подвозить? |
No one is blaming anyone, but if there was someone to blame, he's sitting in this car |
Никто никого не обвиняет, но если уж кого-то обвинять, то он сидит в этой машине |