Английский - русский
Перевод слова Someone
Вариант перевода Никого

Примеры в контексте "Someone - Никого"

Примеры: Someone - Никого
It's only luck I didn't kill someone. Лишь по счастью я никого не убил.
You act like you never feared someone Ты ведешь себя так, словно ты никогда никого не боялся
Yes, but that still doesn't make someone a kidnapper. Да, но это никого не делает похитителем.
Doesn't this one remind you of someone? Это чучело никого тебе не напоминает?
Well, for helping us get through this whole ordeal and also for believing that I didn't kill someone. Ну, за помощь нам пройти через все эти испытания и также за веру, что я никого не убил.
That's so sweet how you didn't really mean to hand someone in. Как это мило - ты даже и не думал никого сдавать.
Yes. I don't need much, but I'm afraid without someone in the house. Я уже старая, ничего не хочу, но боюсь, когда никого нет в другой комнате.
Though the world sees a strong and independent woman, I've never known someone with such gentle grace and more pure of heart. Хотя миру ты кажешься сильной и независимой женщиной, я не встречал никого, обладающего такой утончённой красотой и чистейшим сердцем.
Make sure he doesn't kill someone with it? Следить, чтобы он никого не задавил?
Okay, so I've got 72 hours to be the best softball player of all time so someone doesn't get fired. Ладно, итак, у меня 72 часа, чтобы стать лучшим игроком в софтбол всех времен, и тогда никого не уволят.
Well, at least you can't kill someone with an Etch a Sketch. По крайней мере, "Волшебным экраном" никого не убить.
Didn't we used to know someone in the CID? Разве мы никого не знаем в криминальной полиции?
Well, if there wasn't already someone, I'd, I'd... Не будь у тебя никого, хотел бы понравиться я.
Doesn't Russ just remind you of someone? Расс тебе случаем никого не напоминает?
Haven't you ever killed someone before? Вы раньше никого не убивали что ли?
When I took this job, Daniel, I wanted to create an environment where we would never lose someone. Когда я шла на эту работу, Дэниэл, я хотела сделать так, чтобы никто никогда никого не терял.
What I don't have is someone with firsthand knowledge of police work giving me the unvarnished truth. Но нет никого, кто бы не понаслышке знал работу полиции, и сказал мне правду без прикрас.
If I don't meet someone soon, you can put me in a home. Если я никого не встречу в ближайшее время, можешь отправить меня в дом престарелых.
Are you meeting someone here? 'Cause there's no one around. Если ты кого-то ждешь, то в здании никого нет.
I've heard these words and phrases throughout their lives, but I never met someone to use them. Я слышала об этих словах и фразах всю свою жизнь, но я не встречала никого, кто действительно ими пользуется.
There can not be given even part of them, so for someone neapvainotos, do not call anyone. Там не может быть предоставлена хотя бы часть из них, так что для кого-то neapvainotos, не называйте никого.
You want to watch Bo not kill someone? Хочешь присмотреть за Бо, чтобы она никого не убила?
You never know when someone might move in on you when you're not looking. Никогда не знаешь, кто может проникнуть в дом, когда никого не ждешь.
If I don't have someone watching Stan, he might put Thousand Island dressing in my shampoo bottle again. Если не будет никого, кто присмотрит за Стэном, он опять засунет заправку для салата в бутылку с моим шампунем.
Isn't there someone at Eureka that could - Разве в Эврике нет никого, кто бы смог...