| Why create a thoron leak if you're not hiding someone? | Зачем создавать утечку торонов, если вы никого не прячете? |
| John, did you forget someone? | Джон, ты никого не забыл? |
| Don't you have someone to polish my boots! | У тебя нет никого, чтобы начистить мне сапоги! |
| Sir, that's not an offence that we can arrest someone for. | Сэр, за это мы не можем никого арестовать. |
| After a major procedure, why is there not someone here with you? | После тяжелой процедуры, почему с тобой никого нет? |
| She hadn't just let someone in. | Она никого не впускала в дом. |
| This is not somewhere I'd bring someone on a date. | Я никого не вожу в такие места на свидание. |
| I've even torn someone a new one, but I never mock. | Иногда я даже рву кого-нибудь на тряпочки, но я никогда никого не высмеиваю. |
| Now put on your seatbelt before you hurt someone. | А сейчас пристегнись, пока ты никого не покалечил. |
| I'm putting myself on a time-out before I kill someone. | Я возьму тайм-аут, - пока никого не убила. |
| Big lesson number one, all the time travel in the world can't make someone love you. | Первый важный урок - путешествия во времени никого не заставят влюбиться в тебя. |
| Relax. It's not like you killed someone. | Расслабься, ты ведь никого не убил. |
| I am not handing someone over so you can kill them. | Я не отдам тебе никого, чтобы ты убил их. |
| At least he's not out robbing someone. | По-крайней мере, он никого не грабит. |
| There's always someone, even when there is no one. | Всегда есть кто-то, даже если никого нет. |
| I wish there was someone we could call for help. | Неужели нет никого, кого мы могли бы позвать на помощь. |
| Don't you dare hire someone to fix that ceiling. | Не смей никого нанимать для починки потолка. |
| Never forgets if someone crosses him. | Не забывает никого, кто его разозлит. |
| But you can't transfer someone without a demerit. | Но никого нельзя перевести без выговора. |
| The usual road to getting here doesn't involve stabbing someone in the back. | Обычно для получения кабинета не нужно никого бить в спину. |
| And then someone that loves her comes after you or someone you love and then on and on until there's just no one left. | И потом кто-то, кто любит ее придет за тобой и за тем кто любит тебя и так далее пока никого не останется. |
| No one is upstairs but I swear someone is in this house. | Наверху никого, но я клянусь, что в доме кто-то есть. |
| So I thought it'd be weird if I didn't bring someone. | Я подумал, будет странно, если я никого не приведу. |
| You don't kill someone in an ordinary duel. | Вы никого не убивали в обычном поединке. |
| You don't kick someone out for no reason. | Но никого не выгоняют без причины. |