When I see something funny, or read something in the newspapers, I turn to tell someone, but there's no-one there. |
Когда я вижу что-то забавное, или что-то интересное попадается в газете, я поворачиваюсь, чтобы поделиться этим, но рядом никого нет. |
You think there won't be someone happy to see you die in agony? |
Думаешь, не будет никого, кто будет счастлив видеть, как ты умираешь в агонии? |
So the reason someone can't come up to fix the air conditioning is that the ghost of Captain Dearduff, who haunts this room, likes it muggy? |
То есть, вы не можете никого прислать починить кондиционер, потому что призрак капитана Дирдаффа, обитающего в этой комнате, любит, когда здесь душно? |
It seemed as if I was looking for someone, something... but there was nobody |
И я ходила там... как будто искала что-то или кого-то... но там никого не было. |
Aren't you missing someone? Clasko: Captain! |
А вы никого не потеряли? Класко: Капитан! |
Just someone that Wo Fat fears, and Wo Fat fears no one. |
Тот, кого боится Во Фат, а Во Фат никого не боится. |
If you don't have someone to show you how to get the stuff you need and stay away from the stuff you don't, you're screwed. |
Если у тебя нет никого, кто может показать тебе как добывать различные вещи, которые тебе нужны и не заработать проблем, которые тебе не нужны, то тебе приходится туго. |
But how do you not fall in love with someone? |
Ты больше никого, кроме нее, не нашел? |
I wanted someone familiar to come along. |
но рядом никого не было, и... |
Did you ever notice anyone out of the ordinary in your neighborhood, Maybe someone who was walking or driving by the house repeatedly? |
А вы не замечали никого необычного в вашем районе, возможно, кто-то проходил или проезжал мимо несколько раз? |
AL: A guy like that, just because he didn't kill Chris Feeney, doesn't mean he couldn't have hired someone to do it if the kid was a threat. |
Но все же, только то, что он не убивал Криса Фини, не значит, что он не мог никого нанять, чтобы это сделать, если парень представлял угрозу. |
Look, Morgan, you're gorgeous, you're smart, you don't need to blackmail someone |
Слушай, Морган, ты прекрасна, умна, тебе не нужно никого шантажировать, |
Its focus is on the main problem, namely that the goods arrive at their place of destination without someone there to receive them or the consignee being unwilling to take delivery of the goods. |
Она направлена главным образом на решение основной проблемы, а именно в случае, когда груз прибывает в место его назначения, а там нет никого, кто принял бы груз, или же когда грузополучатель не желает принимать поставку груза. |
You haven't... killed someone, have you? |
Ты же никого не убил, да? |
Well, "nice" wasn't actually her strong suit. "Mean," on the other hand... I've never met someone who could dish it out like Gail Peck. |
Хорошо что она в это не сильна, потому что с другой стороны... я не знаю никого, кто бы мог так же дать жару как Гейл Пэк. |
I bet it'll be nice to sleep in our own beds Not have someone behind you all the time |
И будет приятно спать в своих постелях И никого не будет все время лежать рядом |
Missy, you don't want to throw someone in the pit, then how do you want to deal with crime? |
Мисси, если не хотите кидать никого в яму, как с преступностью будете бороться? |
and clam up, till you go crazy, or commit suicide, or kill someone. |
Как ты ещё не сошел с ума, не покончил с собой и никого не убил? |
SO IN THE FUTURE, DON'T ASK SOMEONE TO MOVE IN WITH YOU. |
Только на будущее - не проси никого к тебе переезжать. |
So... just because you didn't see anyone, doesn't mean someone didn't see you. |
А то... если вы никого не видели, это не означает, что никто не видел вас. |
But if I did, I certainly wouldn't need to kill someone. |
Но если бы я решил это сделать, то точно никого бы не убивал |
Naive and easily impressionable Vidya Bhalla (Aishwarya) would like her husband to be a dashing hero, one who is not afraid of anybody, one who can easily jump into a fire to rescue someone, one who is strong and romantic. |
Наивная и легко впечатлительная Видья Бхалла хотела бы, чтобы её муж был лихим героем, таким, которого никого не боится, таким, кто может легко прыгнуть в огонь, чтобы спасти кого-то, сильным и романтичным. |
Someone important called and found no one in. |
Приходил важный гость, но никого не оказалось дома. |
No one who started following her as a friend, Someone she didn't recognize? |
Никого, кто бы начал следить за ней, как друг, которого бы она не знала? |
Because not having someone... |
Потому что когда у тебя никого нет... |