Английский - русский
Перевод слова Solution
Вариант перевода Вариант

Примеры в контексте "Solution - Вариант"

Примеры: Solution - Вариант
Morocco took a position which was determined in the light of the meaning given to the political solution, always presented as a compromise solution consisting of autonomy within the framework of Moroccan sovereignty. Марокко заняло позицию, которая была определена в свете смысла, вкладываемого в политическое урегулирование, которое всегда характеризовалось как компромиссный вариант урегулирования, предусматривающий автономию в рамках марокканского суверенитета.
While voluntary repatriation is the strongly preferred durable solution to contemporary problems of forced displacement, it is not always a feasible or a desirable solution. Хотя добровольная репатриация и является явно предпочтительным вариантом долговременного решения современных проблем принудительного перемещения населения, она не всегда представляет собой практически возможный или желательный вариант такого решения.
It was only when it became obvious that no peaceful solution was possible because of the continued intransigence of the rebel Serb leadership that Croatia proceeded with a military solution, an option that is available to any sovereign United Nations Member State. И только лишь когда стало очевидным, что никакое мирное решение невозможно в силу сохраняющейся неуступчивости мятежного сербского руководства, Хорватия прибегла к военному решению - вариант, который имеется в распоряжении любого суверенного государства - члена Организации Объединенных Наций.
The expert from Italy indicated clearly his preference for solution (b) and indicated that a unique solution should be adopted, applicable to all climatic conditions in Europe. Эксперт из Италии со всей определенностью высказался за вариант Ь) и подчеркнул целесообразность принятия единого решения, применимого ко всем климатическим условиям в Европе.
And interestingly, the author of the lab resume experiment offered some sort of a solution. Примечательно, что автор лабораторного эксперимента с резюме предложила вариант решения.
UNOPS will apply the most relevant, cost-effective solution on a country-by-country basis. В зависимости от конкретной страны ЮНОПС будет применять наиболее подходящий и экономически эффективный вариант.
Any solution for peace in the Middle East had to recognize and guarantee the basic rights of both peoples. Любой вариант установления мира на Ближнем Востоке требует признания и гарантий соблюдения основных прав обоих народов.
This solution was, however, supported by the Saami Parliament. Такой вариант, однако, получил поддержку Парламента саами.
No military solution will lead to peace and the tranquillity that all the peoples of the region so desperately call for. Военный вариант не приведет к обеспечению мира и спокойствия, к которым столь отчаянно стремятся все народы региона.
The solution is cost-saving, as the inspection is omitted; этот вариант позволяет экономить средства, поскольку он исключает необходимость проведения осмотра;
The proposed solution is based on centralized collection and analysis of financial data. Предлагается вариант, заключающийся в централизованном сборе и анализе финансовых данных.
This is the Mission's preferred solution from both a security and technical standpoint. Миссия рассматривает это как предпочтительный вариант как в плане безопасности, так и с технической точки зрения.
It noted the solution suggested by the Advisory Committee and looked forward to adopting the best possible decision. Она принимает к сведению вариант, предложенный Консультативным комитетом, и надеется на принятие наилучшего возможного решения.
Okay, fine. I might have another solution for you. Ладно, возможно, у меня есть другой вариант для тебя.
The Committee was also informed that the procurement process had been initiated and a thorough analysis would be undertaken in assessing the bids to ensure that UNSOA obtained the most cost-effective solution. Комитету также сообщили, что процесс закупок уже начался и что в контексте оценки заявок на участие в торгах будет проведен тщательный анализ с целью обеспечить, чтобы ЮНСОА могло использовать наиболее эффективный с точки зрения затрат вариант.
Opt-out solution, future treaties (option 1, variant 1) Решение о неприменении, будущие международные договоры (вариант 1, альтернатива 1)
Austria would nevertheless prefer a more pragmatic solution of the issue within the provisions for carriage in tanks. З. Тем не менее Австрия предпочла бы использовать более практический вариант решения этого вопроса в рамках положений, касающихся перевозки в цистернах.
In this context, to envisage the option of a combined solution to satisfy both energy and drinking-water needs through seawater desalination. Предусмотреть в этом контексте вариант комбинированного решения с целью удовлетворения как энергетических нужд, так и потребностей в питьевой воде за счет опреснения морской воды.
This solution is very rare and comes close to dispute settlement procedures. Этот вариант решения применяется очень редко и близок к процедурам урегулирования споров.
Option A: An optical scanning solution could be implemented if requested. Вариант А: можно будет применить систему оптического сканирования, если поступит соответствующая просьба.
A reduced menu of services, lower costs and less onerous management requirements would make this option a highly desirable and responsive solution. Сокращенный круг служб, более низкие расходы и менее обременительные управленческие потребности превращают этот вариант в высокоцелесообразное и эффективное решение.
At this stage, it is reasonable to consider the best possible solution. На данном этапе целесообразно рассмотреть наиболее подходящий вариант решения.
The Government is endeavoring to find a new, comprehensive solution on this issue. Правительство пытается найти новый всеобъемлющий вариант решения этой проблемы.
We still need a more permanent solution, But I've got a temporary one. Нам нужно более продуманное решение, но пока сойдет и временный вариант.
Reaching a fair and lasting solution to the Cyprus problem has been the continued aspiration of the Government of the Republic of Cyprus. Правительство Республики Кипр всегда стремилось найти справедливый и долгосрочный вариант урегулирования кипрской проблемы.