Английский - русский
Перевод слова Solution
Вариант перевода Вариант

Примеры в контексте "Solution - Вариант"

Примеры: Solution - Вариант
The solution proposed in the bridge pilot project follows an alignment 27.40 km long almost exactly north-south on the sill of the strait. Предложенный ППП "мост" вариант предусматривает осуществление строительства на участке протяженностью 27,4 км почти точно в направлении с севера на юг над порогом пролива.
Hardware Inspector is a computer hardware and software inventory solution, which aims at keeping a record of maximum data on assets: installations, transfers, maintenance, accounting and warranty data, retirement facts, etc. Печать ценников различного дизайна. Упрощенный вариант одного из режимов Торговой системы Акант, предназначенной для комплексной автоматизации торговых предприятий.
Apart from not being a guaranteed insurance policy, building up reserves is also costly and a second-best solution for managing capital inflows. Создание таких резервов, помимо того, что оно не является политикой, полностью обеспечивающей успех, сопряжено с весьма значительными расходами, и этот вариант не является самым лучшим решением проблемы управления потоками капитала.
What would be the best solution for constitutional reform? Какой вариант конституционной реформы является наиболее приемлемым?
Accordingly, the final, complete solution we are advocating is one which preserves Moroccan sovereignty on the territories it holds, while guaranteeing Spanish interests. Соответственно, предлагаемый нами окончательный, полный вариант урегулирования предусматривает сохранение суверенитета Марокко над удерживаемыми нами территориями при обеспечении гарантий соблюдения интересов Испании.
The solution was not being adopted to delegate a task to the drafting group, but to make more rational use of the Commission's time. Предлагаемый вариант представляет собой не делегирование каких-либо полномочий редакционной группе, а обеспечение более рационального использования времени Ко-миссии.
The Organization's enterprise resource planning solution has become a reality with the implementation of Umoja Foundation in peacekeeping operations and political missions and is improving administrative services and related decision-making. Система планирования общеорганизационных ресурсов стала реальностью после того, как базовый вариант «Умоджа» был внедрен в миротворческих операциях и политических миссиях, и в настоящее время благодаря этому достигается улучшение административного обслуживания и принятия соответствующих решений.
The solution provides a data model for paper documents aligned to the United Nations Layout Key and an electronic equivalent in XML and UN/EDIFACT syntaxes. Этот вариант решения позволяет иметь типовой набор данных для бумажных документов, согласующийся с Формуляром-образцом Организации Объединенных Наций, а также электронный эквивалент, составленный с использованием синтаксических правил XML и ЭДИФАКТ ООН.
Another variation of the solution is preferential for internal petrol station with large number of vehicles, which needs automatisation and recognition of the vehicle and the driver. Другой вариант системы подходит для внутренних АЗС с большим количеством машин, на которых необходим учет.
The better solution, therefore, would be for the Commission to address the imbalance in the treatment of States inherent in the linkage, instead of opting for de-linkage. Поэтому наилучший вариант решения, к которому могла бы прийти Комиссия, заключался бы в том, чтобы урегулировать дисбаланс в обращении с государствами в рамках данной увязки, а не выбирать вариант ее ликвидации.
Russia is ready to support the solution to the problem that will be acceptable to all the parties involved and act as guarantor for settlement if any compromise is achieved. Россия будет готова поддержать тот вариант решения проблемы, который устроит все вовлеченные стороны, а в случае достижения компромиссной договоренности - выступить гарантом урегулирования.
Thus in 1997 a compromise solution was developed, the GAZ-3111. Уже в 1998 году был показан более скромный вариант перспективного автомобиля - ГАЗ-3111.
One is that the so-called "quick-fix" solution has been declared off the table. Одно из этих событий состоит в том, что так называемый вариант "квик фикс" был сразу же отклонен.
As a recognized CSP, SkyWave offers a pre-configured, LRIT solution that has been endorsed by major ASPs. Продукты SkyWave - беспроигрышный вариант для менеджмента и мониторинга транспорта и тяжелой техники.
A family holiday, a corporate party or a business meeting our open-air Barbeque-Bar will be the ideal solution for each of these events. Семейный праздник, корпоратив или деловой выезд для любого из этих мероприятий идеальный вариант - Бар-Барбекю на открытой летней террасе.
In response, the opposition coalitions, ADP and the Collectif, organized a protest march in Conakry on 27 August, despite the ban by the authorities, claiming that the President's solution did not guarantee them equal representation in the Commission. В ответ на это оппозиционные коалиции АДП и Объединение провели 27 августа в Конакри марш протеста, несмотря на запрет властей, утверждая, что выбранный президентом вариант не гарантирует их равного представительства в составе этого избирательного органа.
Fill out the form, enter the period of stay plus the obligatory fields ( ) that our staff will need to contact you and inform you about our custom-made solution. Заполните онлайн анкету, указывая, кроме периода пребывания, все обязательные поля, отмеченные знаком : эти данные помогут нашему персоналу предложить Вам наиболее удобный для Вас вариант.
The so-called "Bridge 14" solution, crossing the canyon of the strait, has been studied briefly under the contract relating to the bridge pilot project. В рамках ППП "мост" так называемый вариант "мост 14", проходящий над глубокой частью пролива, был изучен недостаточно подробно.
His delegation thus wished to propose a compromise solution that would reconcile his delegation's own concerns in respect of domestic implementation under common law with the Commission's desire to maintain strong confidentiality language. В связи с этим его делегация хотела бы предложить компромиссный вариант, кото-рый бы снял противоречие между обеспокоенностью его делегации в плане исполнения этой статьи в Со-единенных Штатах в соответствии с прецедентным правом и стремлением Комиссии сохранить жесткую формулировку в отношении конфиденциальности.
Between sea and mountains, Princess et Richmond Hotel is a perfect lodging solution for your leisure stays on the French Riviera, only 7 km from Monaco and 20 km from Nice. Отель расположен между морем и горами, в 7 км от Монако и в 20 км от Ниццы. Это идеальный вариант для отдыха на Лазурном берегу.
This amounts to exclusion, with the implication being that, as children are perceived to have nothing to offer by way of a solution, they need not be consulted or informed in any way. Это равнозначно лишению их права голоса, в результате чего дети воспринимаются как безмолвные существа, неспособные предложить конструктивный вариант урегулирования, с которыми нет смысла советоваться и делиться информацией.
By developing partnerships within the United Nations system, the Secretariat will be better positioned to seek out "best fit" implementations from the existing portfolio of experience rather than a purely technical solution. Развивая партнерские отношения в рамках системы Организации Объединенных Наций, Секретариату будет легче подыскать наиболее подходящий вариант из имеющегося перечня проверенных на практике систем, а не искать чисто техническое решение.
The third solution, which is the preferred approach of OTIF, would be to put in place a legal system that would rapidly become operational by developing interface law between the two legal regimes which currently coexist, COTIF/CIM and SMGS. Третий вариант решения, которому ОТИФ отдает предпочтение, - это создание правовой системы, которая начала бы функционировать в кратчайшие сроки, путем разработки нормативного акта, обеспечивающего стыковку обоих режимов, действующих в настоящий момент: КОТИФ/ЦИМ и СМГС.
Marginalized after the Patriotes rebellion of 1837-38, the secessionist option was resurrected as a credible solution in the wake of the 1960s Quiet Revolution of Quebec. Этот вариант, после восстания Патриотов 1837-1838 гг. поддерживаемый лишь крайними сепаратистами, вскоре после Тихой революции в Квебеке был возрождён как вероятное решение проблемы.
In addition, the presiding arbitrator solution provided an incentive for party-appointed arbitrators to reach agreement with the presiding arbitrator. Кроме того, вариант, предполагающий принятие решения председательствующим арбитром, стимулирует арбитров, назначенных сторонами, к достижению с ним согласия.