Английский - русский
Перевод слова Socks
Вариант перевода Носки

Примеры в контексте "Socks - Носки"

Примеры: Socks - Носки
Why is he so amused by the fact that I wear socks? Почему его веселит тот факт, что я ношу носки?
Were the socks a gift or were they for yourself? Это был подарок или вы купили носки для себя?
Well, I never told you that I threw away every sock that you left on the floor until you were almost out of socks. Я никогда не говорила тебе, что я выбрасывала все носки, которые ты оставлял на полу, пока у тебя почти не оставалось носков.
Did we leave the socks because the pitcher is sleeping with Isabel? Мы не взяли носки, потому что питчер спит с Изабель?
I read in an article about priest's socks that priest's socks are blacker than any other socks. кажется в статье про носки для священников... что носки священников чернее всех остальных носков.
and now our job is to make sure we get the body to really hate those socks. И теперь наша задача убедиться, что наше тело по-настоящему ненавидит эти носки.
Those three... constantly, always on each other about the stupidest stuff, like TV or socks or... Эти трое... постоянно, ссорились за самые глупые вещи, как телевизор или носки или...
Tell you what. I'll help you brush your teeth, you help me with the socks. Знаешь что, давай я почищу тебе зубы, а ты надень мне носки.
The patient sits on a sort of recliner or in a sitting (or lying) is similar and asked to remove his shoes and socks. Пациент сидит на какое-то кресло или сидя (или лежа) аналогично и попросили удалить свою обувь и носки.
According to the Greek poet Hesiod, in the 8th century BC, the Ancient Greeks wore socks called "piloi", which were made from matted animal hair. По словам греческого поэта Гесиода, в VIII веке до нашей эры, древние греки носили носки под названием «piloi», которые были сделаны из спутанных животных волос.
And we'd say, Okay, fellas, keep your socks up И мы скажем: Ладно, ребятки, подтяните носки.
I'm only packing light blue socks because light blue is the color of clear skies, and that's what I'm hoping for. Я беру с собой носки только светло-голубого цвета, потому что светло-голубой это цвет ясного неба, именно на это я и надеюсь.
Like you, like the way you're always doing your own thing, wearing two different colored socks and just being you. Вот ты, ты всегда занимаешься чем-то своим, носишь носки разного цвета, ведёшь себя искренне.
Mom, I can't find my socks! Мам, я не могу найти носки!
Give me my love fix and I'll make your dinner, wash your socks and give up my freedom. Дай мою дозу любви, а я тебе приготовлю обед, постираю носки и отдам свою свободу.
Shall we sleep together too and wear the same pair of socks? РЗЗВЕ нам придется спать ВМЕСТЕ И НОСИТЬ ОДНИ И те же НОСКИ, ЧТО ЛИ?
MAN: ...to recover contents such as shoes, socks and undergarments. "... чтобы вам вновь выдали сапоги, носки и бельё..."
So just pack - are you wearing your socks on your hands? Так что собирайся - ты одел свои носки на руки?
You could put your feet up no matter the state of your socks - you could just... Ты должен свесить ноги, и неважно, в каком состоянии твои носки... ты просто...
Why is it always socks they knit for us? Почему они нам все время вяжут носки?
Had I known you were coming, I would have worn socks. Если бы знал, что вы придете, одел бы носки.
You left your socks on, and you point your toes when you climax. Ты не снял носки, и ты вытягиваешь пальцы на ногах когда кончаешь.
The tuxedo was our idea, the socks were Michael' . Смокинг был нашей идеей, а носки - идеей Майкла».
The tradition is that in the winter, in that city, you wear your socks on the outside of your boots. Традиция гласит, что зимой в этом городе следует носить носки поверх ботинок.
The tradition is that in the winter, in that city, you wear your socks on the outside of your boots. Традиция гласит, что зимой в этом городе следует носить носки поверх ботинок.