Английский - русский
Перевод слова So-called
Вариант перевода Так называемыми

Примеры в контексте "So-called - Так называемыми"

Примеры: So-called - Так называемыми
Nepal itself is in the clutches of conflict and brutality unleashed by the so-called Maoists. Сам Непал находится в тисках конфликта и жестокого насилия, развязанных так называемыми маоистами.
These related, inter alia, to FMCT, PAROS, nuclear disarmament and so-called "new issues". Они связаны, среди прочего, с ДЗПРМ, ПГВКП, ядерным разоружением и так называемыми "новыми проблемами".
As a related matter, the obstacle posed by so-called strategic lawsuits against public participation was also mentioned. В качестве относящего к делу вопроса было также упомянуто препятствие, связанное с так называемыми "стратегическими исками против общественного участия".
As for national reconciliation with the so-called political and military elements, the Government is doing its best to that end. Что касается национального примирения с так называемыми политическими и военными элементами, то правительство делает для этого все возможное.
Those far-fetched accusations had been repeated by so-called human rights organizations as part of a disinformation campaign against a sovereign country. Эти надуманные обвинения повторялись так называемыми правозащитными организациями в рамках кампании дезинформации, направленной против суверенной страны.
The severe problems are caused by the so-called vessels flying "flags of convenience", which do not respect the fundamental rules. Серьёзные проблемы создаются судами, плавающими под так называемыми "удобными флагами", которые не соблюдают основополагающие нормы.
Furthermore, a problem with so-called "occasional workers" should be solved. Кроме того, необходимо решить проблему с так называемыми "случайными работниками".
The above activities were supplemented by the so-called "white days" when doctors of different specializations provided medical consultations free of charge. Вышеуказанные мероприятия дополнялись так называемыми "белыми днями", когда врачи различных специальностей бесплатно давали медицинские консультации.
It is for this reason that we must go beyond unworkable divisions between so-called good and bad Taliban. Именно по этой причине мы должны выйти за рамки не действующей на практике стратегии проведения различия между так называемыми хорошими и плохими элементами «Талибана».
Another important feature of innovative financing is that of addressing so-called market failures. Еще одним важным элементом инновационного финансирования является борьба с так называемыми недостатками рыночных механизмов.
In Finnish legislation, no distinction is made between the so-called "stand-by" workers and other temporary workers. В финском законодательстве не проводится разграничения между так называемыми "резервными" работниками и другими временными работниками.
They may even be your so-called friends. Они могут быть даже так называемыми друзьями.
In response to the delegate of Japan, Japan has once again made false remarks under the guise of so-called three non-nuclear principles. Что касается заявления делегата Японии, то Япония в очередной раз выступила с ложным заявлением, прикрываясь так называемыми «тремя неядерными принципами».
Countries would have to cooperate and establish national data repositories with so-called certificates of origin, which could, for example, eliminate discrepancies at the international level. Странам будет необходимо наладить сотрудничество и создать национальные банки данных с так называемыми «сертификатами происхождения», что могло бы, в частности, устранить расхождения в данных на международном уровне.
Given the close link between so-called "chronic illnesses" and disabilities, this article is overtly discriminatory and contrary to article 18 of the Convention. Учитывая тесную связь между так называемыми "хроническими заболеваниями" и инвалидностью, эта статья носит явный дискриминационный характер и противоречит статье 18 Конвенции.
In recent years, several NSIs established so-called large and complex enterprises units and their experiences with observing and measuring global production are presented in Chapter 6. В последние годы ряд НСИ создали подразделения по работе с так называемыми крупными предприятиями со сложной структурой, и в главе 6 рассказывается об их опыте наблюдения глобального производства и его измерения.
The following section focuses first on one specific type of global production arrangement, namely those managed by so-called factoryless goods producers (FGPs). З. В следующем разделе сначала рассматривается один конкретный тип модели глобального производства, а именно тот, который регулируется так называемыми бесфабричными товаропроизводителями (БТП).
But I've created some much needed distance between me and them, and I think you should do the same with your so-called friends. Но я создал необходимую дистанцию между ними и мной, и думаю, ты должна аналогично поступить с твоими так называемыми друзьями.
This graphical translation from x and t to x' and t' and vice versa is described mathematically by the so-called Galilean transformation. Этот графический преобразование из х и t в x' и t' и наоборот, математически описывается так называемыми преобразованиями Галилея.
The people in those camps are surrounded on all sides by so-called Janjaweed, these men on horseback with spears and Kalashnikovs. Люди в этих лагерях окружены со всех сторон так называемыми Джанджавид, «конными джиннами» с копьями и автоматами Калашникова.
I have the SnackWells, which are very popular although I think sometimes with the so-called fat-free cookies people may overindulge, forgetting that they may be high in calories. У меня есть снеки, которые сейчас очень популярны хотя мне кажется, что иногда, с так называемыми обезжиренными печеньями люди могут переедать, забывая, в них может быть много калорий.
Now if we compare that with the so-called firecrackers from the other night. Если мы сопоставим это с так называемыми хлопками с другой ночи
Citizens of the Underworld, from now on, this is what happens to anyone who deals with these so-called heroes. Жители Подземного мира, с этого момента так я буду поступать с каждым, кто будет иметь дело с этими так называемыми героями.
We note with concern that threats related to the so-called war tax continue, in violation of the URNG's obligations under the peace accords. Мы с озабоченностью отмечаем, что по-прежнему раздаются угрозы, связанные с так называемыми "военными податями", что является нарушением взятых НРЕГ в соответствии с мирными соглашениями обязательств.
In this area there has been increased friction between the Russian border forces and the so-called Self-Defence Forces (SDF), which are part of the opposition. В этом районе имело место усиление напряженности между российскими пограничными войсками и так называемыми силами самообороны, которые являются частью оппозиции.