| Many of these women would meet a similar fate if they were reunited with their so-called loved ones. | Многих из этих женщин ждала бы та же участь, если бы они воссоединились с их так называемыми близкими. |
| So we have not had that at all with these so-called treatments. | Этого совершенно не было с этими так называемыми методами лечения. |
| For the past 60 years, we have enjoyed a truce with your so-called Dominators. | За последние 60 лет, мы наслаждались перемирием с так называемыми Доминаторами. |
| I communed with so-called holy men, liars, all of them. | Я общался с так называемыми святыми - лжецами, все до единого. |
| Delivery of humanitarian aid has encountered too often and continues to encounter so-called obstacles in the field. | Доставка гуманитарной помощи слишком часто сталкивалась и продолжает сталкиваться с так называемыми препятствиями на местах. |
| These six agencies constitute the so-called "co-sponsors" of the future joint and co-sponsored programme. | Эти шесть учреждений являются так называемыми "соучредителями" будущей объединенной и совместно организуемой программы. |
| This programme has also resulted in very large so-called transaction costs, basically involving legal fees. | Осуществление этой программы оказалось также сопряжено с весьма значительными так называемыми операционными издержками, в основном по судебным делам. |
| Procurement should be based on public tendering and not limited to the so-called prospective suppliers. | Закупки должны осуществляться на основе торгов, с тем чтобы круг поставщиков не ограничивался только так называемыми "перспективными" поставщиками. |
| Over several weeks prior to the NATO ultimatum, several mediators held countless meetings with the so-called Bosnian Serbs and the Belgrade leadership. | В течение нескольких недель до ультиматума НАТО ряд посредничающих сторон провели бесчисленные встречи с так называемыми боснийскими сербами и белградским руководством. |
| The Committee might also wish to cluster the traditional topics of its work and the respective resolutions under so-called "head items". | Комитет, возможно, пожелает объединить традиционные темы своей работы и соответствующие резолюции под так называемыми "заглавными пунктами". |
| It supported the idea that the court's jurisdiction should be consensual and limited exclusively to the so-called core crimes. | Оно поддерживает идею о том, что юрисдикция суда должна быть консенсусной и ограниченной исключительно так называемыми основными преступлениями. |
| Pakistan knows only too well how so-called NTMs can be abused to advance the aims of domination and discrimination. | Пакистану очень уж хорошо известно, как можно злоупотреблять так называемыми НТС для утверждения целей господства и дискриминации. |
| On the level of doctoral studies the so-called female fields are pedagogy, medicine, journalism, social work and Estonian philology. | На уровне подготовки к получению степени доктора так называемыми женскими областями являются педагогика, медицина, журналистика, социальная работа и эстонская филология. |
| Too often in the past, the international fight against drugs has been hampered by mutual suspicions among so-called producer and consumer countries. | В прошлом очень часто борьба международного сообщества с наркотиками сдерживалась в силу взаимной подозрительности между так называемыми странами-производителями и странами-потребителями. |
| However, the gap between so-called higher and lower castes has not narrowed. | Однако разрыв между так называемыми "высшими" и "низшими" кастами уменьшить не удалось. |
| Some delegations have complained that the resolutions we adopt are the same old resolutions with only so-called technical changes. | Ряд делегаций выражали сожаление в связи с тем, что принимаемые нами резолюции являются прежними резолюциями с внесенными в них так называемыми техническими изменениями. |
| The so-called independent media and the statements made by the Norwegian Chargé d'affaires bear witness to it. | Это подтверждается так называемыми независимыми средствами массовой информации и заявлениями, сделанными Поверенным в делах Норвегии. |
| Damages caused by the legislative power and damages caused by so-called secondary legal regulations cannot be claimed under the Act. | На основании Закона нельзя требовать возмещения ущерба, причиненного законодательной властью и так называемыми подзаконными актами. |
| This regulation is implemented by either the notary of the local council or the so-called "labour inspectorates". | Данное положение осуществляется либо нотариусом местного совета, либо так называемыми "трудовыми инспекциями". |
| Recently we have introduced controlled indoor spraying of DDT after fighting a battle with the so-called environmentalists. | Недавно мы внедрили меры по контролируемому распылению в домах ДДТ, выиграв битву с так называемыми защитниками окружающей среды. |
| But this gives much more weight to the US economy and its companies relative to so-called emerging markets. | Но это придает больше веса американской экономике и ее компаниям, связанными с так называемыми развивающимися рынками. |
| The trade deficit in 1999 had been paralleled by a protectionist backlash, with so-called Voluntary Export Restraint Agreements. | Дефицит торгового баланса в 1999 году сопровождался ответными мерами протекционистского характера в связи с так называемыми соглашениями о добровольном ограничении экспорта. |
| There has been ongoing discussion among Member States about whether terrorism can be traced to certain so-called "root causes". | В настоящее время среди государств-членов идет дискуссия по вопросу о том, можно ли объяснить терроризм определенными так называемыми «коренными причинами». |
| Anticipatory actions are often associated with so-called rogue states and failed states. | Упредительные меры нередко ассоциируются с так называемыми государствами-изгоями и несостоятельными государствами. |
| Our situation has become even more difficult due to the armed violence launched in 1996 by the so-called Maoists. | Наше положение осложнилось еще и в результате вооруженного насилия, развязанного в 1996 году так называемыми маоистами. |