Английский - русский
Перевод слова So-called
Вариант перевода Так называемую

Примеры в контексте "So-called - Так называемую"

Примеры: So-called - Так называемую
In 1998, police superintendents had introduced a procedure to address the problem of domestic violence based on the so-called "Blue Charter", which had been amended and made more effective in 2002. В 1998 году руководство полиции ввело процедуру решения проблемы бытового насилия, опирающуюся на так называемую "Голубую хартию", которая была пересмотрена и стала более эффективной в 2002 году.
The Government of the Republic of Cyprus also strongly condemns the so-called "new permission procedure" established by the occupation regime for holding religious services in churches in the occupied part of the island. Правительство Республики Кипр также резко осуждает так называемую "новую процедуру выдачи разрешений", установленную оккупационным режимом для проведения религиозных служб в церквах в оккупированной части острова.
5.3 The author states that he does not trust the conclusions of those doctors who rendered the so-called medical assistance to his son nor of the "distinguished and experienced experts". 5.3 Автор заявляет, что он не доверяет выводам тех врачей, которые оказывали так называемую медицинскую помощь его сыну, и "видных и опытных экспертов".
On 20 January 2011, the cabinet resolved to take the measures needed to ensure respect for the sanctity of university institutions by abolishing the so-called campus police. 20 января 2011 года кабинет министров принял решение о принятии необходимых мер для обеспечения уважения принципа неприкосновенности университетов, упразднив так называемую университетскую полицию.
In addition, the secretariat has prepared a so-called "Clearing House dissemination package" that has been transmitted to all THE PEP Focal Points for national communication and distribution. Наряду с этим секретариат подготовил так называемую "рекламную подборку об Информационном центре", которая была направлена во все координационные центры ОПТОСОЗ для распространения на национальном уровне.
On the contrary, it was offering so-called autonomy as the only option in the Western Sahara decolonization process and setting it as a precondition. Напротив, они предлагают так называемую автономию в качестве единственного возможного пути деколонизации Западной Сахары и выдвигают этот вариант в качестве предварительного условия.
In parallel to stretching the barbed wire fences, Russian occupation forces have been installing sign posts indicating the so-called "state border", most of them in the middle of cultivated lands. Наряду с сооружением заграждений из колючей проволоки российские оккупационные войска устанавливают пограничные столбы, обозначающие так называемую "государственную границу", причем многие из них устанавливаются в центре обрабатываемых земель.
Based on stakeholder surveys, the WEF has also developed a so-called transformation map with eighteen drivers of transparency in public procurement which, if implemented, can "design corruption out of the system". На основе обследований заинтересованных сторон ВЭФ также разработал так называемую карту преобразований, указав в ней 18 факторов, способствующих обеспечению прозрачности в области государственных закупок, которые, в случае их практической реализации, могут "исключить коррупцию из системы".
Experts of some countries noted that they were using old methodologies for data quality assurance (the so-called Green book), hence, good practice should be shared on implementing accredited methods for measurement by national laboratories. Эксперты некоторых стран отметили, что они используют старые методологии обеспечения качества данных (так называемую "зеленую книгу"), что обусловливает необходимость обмена надлежащей практикой внедрения аккредитованных методов измерения национальными лабораториями.
Apart from the subsidy, project participants receive the so-called bridging support, paid monthly in the maximum value of the minimum salary, earmarked for covering running costs of business operation (bills, social welfare payments). Помимо субсидии участники проекта получают так называемую "временную" финансовую поддержку, которая выплачивается ежемесячно в максимальном размере, не превышающем минимальной заработной платы, и предназначена для покрытия текущих расходов предприятия (оплата счетов, платежи в систему социального обеспечения).
Yet today, we toy with our fate by using retroviruses to create these so-called "super foods." Тем не менее, сегодня мы играем с нашими судьбами с помощью ретровирусов чтобы создать так называемую "супер еду"
I have to re-do the annual budget because she's blowing it all on this so-called rescue of Archer! Мне нужно переделать годовой бюджет, потому что она выдувает его на эту так называемую операцию по спасению Арчера!
Even without a so-called "critical mass", women have played more and more important roles in every area of WVF activity, including leadership at the highest levels, serving on the Council and the Executive Board of the organization. Даже не составляя так называемую «критическую массу», женщины играют все более важную роль во всех областях деятельности ВФВВ, в том числе на руководящих должностях самого высокого уровня, а также в Совете и Исполнительном совете организации.
Morocco was attempting to shift the debate from the right to self-determination of the Saharan people to Morocco's so-called "territorial integrity" and "sovereignty". Марокко пытается изменить предмет обсуждения с права на самоопределение народа Западной Сахары на так называемую "территориальную целостность" Марокко и его "суверенитет".
The Ministry informs the so-called "G 10 Commission" (based on the Act on Article 10 of the Basic Law regarding the privacy of correspondence, posts and telecommunications) every month about the decisions on the applications made prior to their execution. Министерство ежемесячно информирует так называемую «Комиссию Г10» (на основании Закона о статье 10 Основного закона, касающейся охраны тайны переписки и почтовых и электронных сообщений) о решениях относительно таких просьб, причем до осуществления этих решений.
Last April, following the lifting of restrictions on free movement, thousands of Cypriots seized the opportunity to cross the so-called Green Line to meet with one another and to demonstrate that it is possible for them to share a common future. В апреле после снятия ограничений на свободу передвижения тысячи киприотов воспользовались этой возможностью, с тем чтобы пересечь так называемую «зеленую линию», встретиться друг с другом и продемонстрировать, что они могут иметь общее будущее.
The professor A. Voskresensky considers, that this text concerns to the most ancient Slavic translations of the four Gospels and represents the so-called Yugoslavian edition closest to initial translation of Cyril and Methody. Профессор Г. А. Воскресенский считает, что этот текст относится к древнейшим славянским переводам Евангелий и представляет собой так называемую югославскую редакцию, наиболее близкую к первоначальную переводу Кирилла и Мефодия.
Besides the addition of new features, Honeycomb introduced a new so-called "holographic" user interface theme and an interaction model that built on the main features of Android, such as multitasking, notifications and widgets. Помимо добавления новых функций, Honeycomb представил новую так называемую «голографическую» тему пользовательского интерфейса и модель взаимодействия, которая основывалась на основных функциях Android, таких как многозадачность, уведомления и виджеты.
There were several serious confrontations between the U.S. and Denmark on security policy in the so-called "footnote era" (1982-88), when an alternative parliamentary majority forced the government to adopt specific national positions on nuclear and arms control issues. Существовало несколько серьезных столкновений между США и Данией по вопросам политики безопасности в так называемую «эпоху сносок» (1982-1988), когда альтернативное парламентское большинство заставило правительство принять специфическую национальную позицию по вопросам контроля над ядерным вооружением.
Catacomb 3-D was followed by three games, in the so-called Catacomb Adventure Series. Вслед за Catacomb 3-D были выпущены ещё 3 игры, образующие так называемую трилогию Catacomb Fantasy.
But the lesson from the British experience is that the only way to deliver prosperity - to win the so-called "global race" - is by tackling problems head-on. Но урок, полученный из британского опыта состоит в том, что единственный способ обеспечения процветания, а иначе выиграть так называемую «глобальную гонку», это решать проблемы без задержек.
Scientists probably did not adequately convey to the public that their projections for future warming are based on models that account only for the so-called "forced response" in global mean surface temperatures - that is, the change caused by greenhouse-gas emissions. Возможно, ученые не донесли в достаточной мере до общественности, что их прогнозы на будущее потепление основываются на моделях, которые представляют лишь так называемую "вынужденную реакцию" в глобальных средних температурах поверхности - то есть, изменение, вызванное выбросами парниковых газов.
The next morning, when she comes again to the so-called clinic, her first patient is waiting for her with her husband. На следующее утро, когда она приходит в так называемую клинику, ее первая пациентка ждет ее со своим мужем.
He sent against her the so-called Science, But... not true science, But science... lies-well-yu. Он выслал против неё так называемую науку, но... не истинную науку, но науку... лож-ну-ю.
But Australia's preference - as I spelled out last year in addressing this Assembly, when I launched the so-called Blue Book, Cooperating for Peace - is to describe our shared objective as cooperative security. Однако Австралия предпочла бы - как я говорил в прошлом году, выступая перед этой Ассамблеей и представляя так называемую Голубую книгу "Сотрудничество во имя мира" - охарактеризовать нашу общую цель как объединенная безопасность.