Английский - русский
Перевод слова So-called
Вариант перевода Так называемую

Примеры в контексте "So-called - Так называемую"

Примеры: So-called - Так называемую
Europe, America, and the wider world must see Putin's so-called "managed democracy" in its true light, and must stand united against his neo-imperialist dreams. Европа, Америка и остальной мир должны увидеть так называемую «управляемую демократию» Путина в истинном свете и оказать сопротивление его неоимпериалистическим мечтам.
In 1892, the German archaeologist von Kaufmann discovered the so-called "Tomb of Aline", which held three mummy portraits; among the most famous today. В 1892 году немецкий археолог фон Кауфман открыл так называемую Гробницу Алины, в которой находились некоторые из самых известных на сегодняшний день погребальных портретов.
Indeed they are attempting, in a disguised manner, to use the so-called nuclear issue to create an atmosphere of pressure against the DPRK, deliberately turning their faces away from the reality that the issue is being resolved smoothly. Действительно, они предпринимают замаскированные попытки использовать так называемую ядерную проблему для создания атмосферы давления на КНДР, намеренно игнорируя реальность того, что решение данного вопроса проходит гладко.
The quality of data submitted to the Register improved also because of the fact that most of the Member States started to fill in the so-called remarks column, with the model and types of arms transferred on a voluntary-voluntary basis. Качество представляемой в Регистр информации улучшилось еще и потому, что большинство государств-членов начали заполнять так называемую колонку примечаний, добровольно указывая в ней модель и тип передаваемых вооружений.
At this stage a programme will be drawn up for the application of braking impulses designed to take the station into a so-called re-entry orbit with perigee at 160 kilometres (km) and apogee at 220-230 km. При этом будет определена программа проведения тормозных импульсов для перевода комплекса на так называемую спусковую орбиту с перигеем 150 - 160 км и апогеем 220 - 230 км.
A committee was appointed by the Minister for Internal Affairs and Public Health with the mandate to analyse models for a structural reform, the so-called 'Structural Reform Commission'. Министр внутренних дел и здравоохранения учредил так называемую Комиссию по структурной реформе, уполномоченную анализировать модели для проведения структурной реформы.
When required, the ICTR is using the so-called "shift system", which ensures that one court room is used for two cases heard in morning and afternoon sessions. В случае необходимости МУТР использует так называемую посменную систему, при которой один зал судебного заседания используется для проведения слушаний по двум делам на утренних и дневных заседаниях.
Corporate Group is a service that allows groping mobile phones registered at an individual account of your company, into a single so-called corporate group to benefit discount rates for calls within this group. Корпоративная Группа или Corporate Group - услуга, которая позволяет объединить номера мобильных телефонов, зарегистрированных на одном лицевом счете Вашей компании, в так называемую корпоративную группу, с целью применения специальных сниженных тарифов на звонки в середине этой группы.
In plots of temperature against surface gravity, the short-period pulsators cluster together in the so-called empirical instability strip, approximately defined by T=28000-35000 K and log g=5.2-6.0. На графике зависимости температуры от поверхностной гравитации звёзды с короткопериодическими пульсациями группируются вместе в так называемую эмпирическую полосу нестабильности, занимающую область T=28000-35000 K и lg g=5,2-6,0.
They also introduced the so-called spahi system (actually the timar holder system) which changed the local administration and the agriculture, but was generally an arrangement similar to European feudal fiefs. Власти империи также ввели так называемую систему «спахи», которая заметно изменила местную администрацию и сельскохозяйственные отношения - в целом, она была похожа на европейские феодальные владения.
The US government complained again, but at the same time the Bush administration delivered a $1.4 billion aid package, the so-called "Merida Initiative," to fight the traffickers. Американское правительство вновь начало возмущаться, однако, одновременно с этим администрация Буша предоставила для борьбы с наркоторговцами пакет помощи на 1,4 миллиарда долларов, так называемую «Инициативу Мериды».
And I began climbing trees with my kids as just something to do with them, using the so-called arborist climbing technique, with ropes. И я начал лазить по деревьям с детьми, чтобы что-нибудь делать вместе с ними, используя, так называемую лесническую технику восхождения с помощью веревок.
In 2001, the 85-year-old Deng published an open letter denouncing the so-called "Three Represents", Jiang's theoretical contribution to Communist ideology which essentially allowed private businesspeople to join the Communist Party. В 2001 г. опубликовал открытое письмо, осуждающее так называемую теорию «тройного представительства», теоретический вклад Цзян в коммунистическую идеологию, которая, по существу разрешала представителям бизнеса развивать карьеру в коммунистической партии.
This situation has given rise to the so-called West Lothian question, which concerns the fact that members of parliament from Scotland, Wales and Northern Ireland can vote, sometimes decisively, on matters that affect only England. Эта ситуация создала так называемую «проблему Западного Лотиана», связанную с тем, что депутаты из Шотландии, Уэльса и Северной Ирландии могут голосовать, и иногда иметь решающую роль, по вопросам, касающимся Англии, которые решаются делегированными законодателями самостоятельно в своих регионах.
In 1223 the Seljuk governor of Sinope sent ships to attack the coast of Trapezuntine Crimea (the so-called Perateia) in an effort to divert trade into his port. В 1223 году губернатор сельджуков послал из Синопа корабли, чтобы атаковать побережье трапезундского Крыма (так называемую "Ператейю"), чтобы навредить греческой торговле.
With the same token, I have to draw your attention to document A/49/311 of 15 August 1994, where the Belgrade authorities once again refer to the so-called "Republic of Serbian Krajina", thus implying its legal status. Кроме того, я хотел бы обратить Ваше внимание на документ А/49/311 от 15 августа 1994 года, в котором белградские власти вновь ссылаются на так называемую "Республику Сербская Краина", тем самым как бы подчеркивая ее законный статус.
This strange singling out of Gabon, which is still almost the only country in the so-called middle-income category in the southern Sahara, is not justified in reality. Это странное выделение Габона, который по-прежнему является практически единственной страной в регионе Южной Сахары, включенной в так называемую категорию стран со среднем уровнем дохода, не оправдывается реальным положением дел.
On October 1, 1856 the so-called Diligencia (stagecoach stamp) was issued by the stagecoach companies. 1 октября 1856 года дилижансная компания Лапидо ввела в обращение так называемую марку «Дилижанс».
At the instigation of his second wife, Juliane of Nassau-Dillenburg, Maurice set aside a quarter of his country, the so-called Rotenburg Quarter, to be divided among his married sons. По настоянию своей второй супруги и матери Фридриха Юлианы ландграф Мориц выделил из гессенских земель так называемую «ротенбургскую четверть», чтобы поделить её между сыновьями, родившимися во втором браке.
And I began climbing trees with my kids as just something to do with them, using the so-called arborist climbing technique, with ropes. И я начал лазить по деревьям с детьми, чтобы что-нибудь делать вместе с ними, используя, так называемую лесническую технику восхождения с помощью веревок.
Sophisticated weapons were exhibited during these exercises and a warlike atmosphere was created, as the forces of Greece and the Greek Cypriot National Guard sought to put into action the so-called "joint defence doctrine". В ходе учений демонстрировалось современное оружие и нагнеталась атмосфера, напоминающая реальные боевые действия, по мере того как греческие вооруженные силы и национальная гвардия киприотов-греков пытались на деле опробовать так называемую "совместную оборонительную доктрину".
Zero-sum-games cut in expenditures for the young because the elderly have become the greater electoral power and must be cherished will provoke the so-called "war between generations". Методы, дающие нулевой результат, снижают расходы на молодежь, поскольку престарелые превращаются во все более мощный элемент электората и могут спровоцировать так называемую "войну между поколениями".
To ensure consistency across the indicator set, these are expressed as a six-category scale from A to F. The Experts encouraged countries to undertake a so-called self-assessment exercise, following the completion of the reporting format. В интересах обеспечения последовательности в рамках всего набора индикаторов для их отражения используется шкала, включающая шесть категорий, - от А до F. Эксперты рекомендовали странам проводить после заполнения формы отчетности так называемую "самооценку".
The ITDB Online project constitutes the end-user part of the project allowing registered TIR Customs focal points to obtain so-called "contact information" of authorized TIR Carnet holders to facilitate inquiry procedures by Customs authorities. Проект обеспечения интерактивного доступа к МБДМДП предназначен для конечного потребителя и позволяет зарегистрированным таможенным координационным центрам МДП получать так называемую "контактную информацию" относительно зарегистрированных держателей книжки МДП с целью облегчения процедур наведения справок таможенными органами.
For example, in 1997 the U.S. Department of Justice filed and settled a case alleging that Albank of New York engaged in so-called "redlining" by refusing to take mortgage loans from areas with significant minority populations. Например, в 1997 году министерство юстиции США возбудило и урегулировало дело, состоявшее в том, что "Олбанк Нью-Йорка" якобы применял так называемую практику "красной черты", отказываясь принимать ссуды под недвижимость из районов со значительным составом принадлежавшего к меньшинствам населения.