Английский - русский
Перевод слова So-called
Вариант перевода Так называемую

Примеры в контексте "So-called - Так называемую"

Примеры: So-called - Так называемую
In the Netherlands, the Government may issue a so-called "outline license" to companies which have a certified EMS in place. В Нидерландах правительство может предоставлять так называемую общую лицензию компаниям, имеющим аттестованную СУП.
It was noted that in most countries all sources of energy enter in the so-called central energy distribution system. Отмечалось, что в большинстве стран электроэнергия из всех источников поступает в так называемую центральную энергораспределительную сеть.
Besides the availability of a device driver, some hardware also requires so-called firmware or microcode to be loaded into the device before it can become operational. Для того, чтобы устройства начали работать мимо драйверов, в некоторое аппаратное обеспечение также требуется загрузить так называемую микропрограмму или микрокод.
He built a horologion at Athens, the so-called Tower of the Winds, a considerable portion of which still exists. Известно, что он построил в Афинах метеорологическую обсерваторию, так называемую Башню Ветров, частично уцелевшую до настоящего времени.
In 1395 he promulgated the so-called Rupertinische Konstitution which was intended to provide for unity of the Palatinate. В 1395 издал так называемую «Рупрехтианскую конституцию», призванную обеспечить территориальную целостность Пфальца.
Except critical parametres set forth above, also it is necessary to pay attention to so-called search engine ranking optimization. Кроме вышеперечисленных основных параметров оптимизации интернет сайта, также надо обращать внимание на так называемую систему ранжирования сайтов поисковыми серверами.
Czarniecki came to Wolbórz where she was stationed and together they began the so-called 'Gdańsk expedition'. Чарнецкий прибыл к королеве в Вольбуж, и вместе они начали так называемую «Гданьскую экспедицию».
Saddam also assigned his deputy Izzat Ibrahim to lead a so-called "faith drive." Саддам также поручил своему заместителю Иззату Ибрагиму возглавить так называемую «кампанию за веру».
It is bad enough Mr. Chirac is splitting Europe with the promotion of his so-called "multi-polar" foreign policy. Достаточно неприятен уже тот факт, что господин Ширак создает раскол в Европе, продвигая свою так называемую «многополярную» внешнюю политику.
The traditional but illegal practice of detaining persons for civil debts, for so-called superstitious practices and for not respecting parental authority persisted. Сохраняется традиционная, хотя и незаконная, практика задержания людей за невыплату гражданских долгов, за так называемую "суеверную деятельность" и за неуважение родителей.
The Ministry informs the so-called "G 10 Commission" every month about the decisions on the applications made prior to their execution. Министерство ежемесячно информирует так называемую «Комиссию Г-10» о решениях относительно таких просьб, причем до осуществления этих решений.
Another important issue is integrating into the regulatory framework the so-called shadow banking system; i.e., credit intermediation through non-bank channels. Еще одним важным вопросом является распространение режима регулирования на так называемую теневую банковскую систему, а именно на посреднические операции по небанковскому кредитованию.
That was the idea of so-called European trinity... Anglo-Saxon economy, French politics, Туалеты отражают так называемую европейскую троицу: англо-саксонскую экономику, французскую политику и немецкую метафизику, поэзию, философию.
In addressing violence in the family, State-tolerated violence intended to control women in their so-called private lives has thus far not been accounted for. До настоящего времени при рассмотрении вопроса о насилии в семье не учитывалось осуществляемое при попустительстве государства насилие, которое направлено на то, чтобы контролировать так называемую частную жизнь женщин.
For smaller organisations Stakes distributes a free product, so-called HILMO-PC (based on the Paradox/Access-program) for collecting data. Среди более мелких организаций СТЭЙКС распространяет бесплатный продукт - так называемую "ХИЛМО-ПК" (работающую с использованием программы "Парадокс/Доступ"), предназначенную для сбора информации.
It endorses a so-called social model that recognizes disability as the result of "the interaction between persons with impairments and attitudinal and environmental barriers". Она закрепляет так называемую социальную модель, в которой инвалидность признается результатом "взаимодействия, которое происходит между имеющими нарушения здоровья людьми и отношенческими и средовыми барьерами".
Many of them have developed multiple resistance to tuberculosis and antiretroviral drugs but none are receiving lifesaving so-called 2nd line therapy. У многих из них развилась множественная лекарственная устойчивость к препаратам от туберкулеза и антиретровирусным препаратам, однако никто из них не получает так называемую терапию 2-го ряда, которая спасает жизни людей.
That was what the law provided in most States whose laws incorporated the so-called restrictive theory of immunity and what the United States believed the negotiators of the draft Convention had intended. Это положение предусмотрено в законодательстве большинства стран, нормативная база которых включает в себя так называемую теорию ограниченного иммунитета.
This will make it possible to permit measures whereby, by means of a so-called "sniffer program", the police will receive a copy of all data input by the data system user. Это позволит принимать меры, с помощью которых, используя так называемую «программу-ищейку», полиция сможет получать копию всех данных, введенных пользователем в систему.
It did not make much progress in the 1985 general elections, and Dillen thus started the so-called "Operation Rejuvenation", allowing for an across-the-board change of the party leadership, integrating many leaders of nationalist youth and student organisations into the party council. Это не принесло большого прогресса на выборах 1985 года, и Диллен начал так называемую «Операцию омоложения», инициировав повсеместную смену партийного руководства, интеграцию лидеров молодёжных и студенческих националистических организаций в партийный совет.
Experienced customers know all too well that success factors mentioned are often perceived as directly conflicting with each other, which leads to the concept of the so-called "invariable total", where, say, lowering the cost means an imminent drop in quality, etc. Опытные заказчики слишком хорошо знают, что упомянутые факторы часто конфликтуют друг с другом, образуя так называемую «постоянную величину», в которой уменьшение стоимости означает потерю качества и т. д.
LONDON - Since his first address as China's president last year, Xi Jinping has been espousing the so-called "Chinese Dream" of national rejuvenation and individual self-improvement. ЛОНДОН - С момента своего первого выступления в качестве председателя КНР Си Цзиньпин отстаивает так называемую «китайскую мечту» о национальном обновлении и индивидуальном самоусовершенствовании.
The grounds were not only ideological and political, but also military, as the so-called three-isthmus line was considered easier to defend. Основанием для этого были не только идеология и политика, но и военные доводы: так называемую линию трёх перешейков было легче оборонять, чем старую границу.
To produce a lentivirus, several plasmids are transfected into a so-called packaging cell line, commonly HEK 293. Для получения лентивируса несколько плазмид трансфицируют в так называемую упаковочную клеточную линию, обычно НЕК 293.
There are many police inspectors, concerned citizens and television executives who have expressed confusion as to how the Baudelaire orphans ended up in Count Olaf's so-called care. Множество полицейских, обеспокоенных граждан и телевизионных продюсеров недоумевало, как Бодлеры попали под так называемую "опеку" Графа Олафа.