You know last night was the first time in 15 years I didn't strangle Bonnie in my sleep? Okay. |
Знаете, эта ночь была первой за последние 15 лет, когда я не прижимался к Бонни во сне... Хорошо... |
I got about 51 seconds sleep last night, and there is not a coffee pot in this entire place. |
За всю ночь я поспала где-то 51 секунду, и здесь нет ни одной кофеварки на всё здание. |
Daddy, may I please sleep over at Billy's tonight? |
Папочка, пожалуйста, можно я останусь сегодня у Билли на ночь? |
If you sleep well the first night, it means you're in a good place. |
Если ты хорошо спишь в первую ночь, это хорошее место. |
I thought about you all last night, couldn't sleep a wink. |
Я думал о Вас всю ночь. |
It s only when I sleep that I don t think about it. |
Я думаю об этом день и ночь. |
Rogelio's mom comes tomorrow, and I cannot face that woman on less than eight hours of sleep. |
Мама Рохелио приедет завтра, и я не могу выглядеть как женщина которая спала меньше 8 часов за ночь. |
I was so distressed when I heard you were in jail. I couldn't sleep for thinking. |
Ретт, я всю ночь не спала, когда узнала, что вам грозит виселица. |
You see, I didn't get any sleep this night. |
Я всю ночь не спала, бродила. |
Dusk to dawn, no sleep, rotten food. |
Всю ночь напролет, ни сна, ни толковой еды. |
Men who sleep elsewhere will have a bad night because of that. |
И если он спит не дома,... то ночь проведёт ужасно. |
Will you please sleep here tonight? |
Ты можешь остаться сегодня здесь на ночь? |
I can't sleep, and I stay up all night... wondering... imagining what's going on on the other side of the wall. |
Я не могу уснуть и всю ночь думаю, воображаю, что происходит по ту сторону стены. |
Little did we know, none of us would get much sleep that night. |
Откуда нам было знать, что в ту ночь поспать не удастся. |
They usually sleep through the night, so you'll have your run of the place. |
Хозяева обычно спят всю ночь, так что место в вашем полном распоряжении. |
Every night they sneak behind our lines and slit the throats of our sons while they sleep. |
Каждую ночь они переходят наши границы и режут глотки нашим сыновьям, пока они спят. |
We were so worried, we didn't sleep all night, and then look what happened. |
Мы так волновались, мы всю ночь не сомкнули глаз, и посмотри, к чему все пришло. |
I couldn't sleep at night from Friday to Saturday. I was sitting by his bed. Crying. |
В ночь с пятницы на субботу я не могла спать, сидела рядом с кроватью, плакала. |
I don't think I got an hour's sleep. |
Я всю ночь ни разу глаз не сомкнул. |
Jake, can you sleep over? |
Джейк, можешь остаться на ночь? |
Come on, sleep one more night there! |
Давай, не поспишь еще одну ночь! |
Children can sleep through the night; the house looks beautiful; you hang them in the window. |
Дети могут спокойно спать всю ночь; дом выглядит уютно; вы так же вешаете сетки на окно. |
When's the last night you'll sleep in my bed? |
И когда спишь со мной последнюю ночь? |
I couldn't sleep a wink last night, knowing I'd left you at the mercy of this frightful place. |
Я в прошлую ночь глаз не могла сомкнуть, думая, что бросила вас на произвол судьбы в этом ужасном месте. |
And Uncle Frank would stay over and sleep on the settee. |
Дядя Фрэнк оставался у нас на ночь и спал на диванчике. |