| You know last night was the first time in 15 years I didn't strangle Bonnie in my sleep? Okay. | Знаете, эта ночь была первой за последние 15 лет, когда я не прижимался к Бонни во сне... Хорошо... |
| I got about 51 seconds sleep last night, and there is not a coffee pot in this entire place. | За всю ночь я поспала где-то 51 секунду, и здесь нет ни одной кофеварки на всё здание. |
| Daddy, may I please sleep over at Billy's tonight? | Папочка, пожалуйста, можно я останусь сегодня у Билли на ночь? |
| If you sleep well the first night, it means you're in a good place. | Если ты хорошо спишь в первую ночь, это хорошее место. |
| I thought about you all last night, couldn't sleep a wink. | Я думал о Вас всю ночь. |
| It s only when I sleep that I don t think about it. | Я думаю об этом день и ночь. |
| Rogelio's mom comes tomorrow, and I cannot face that woman on less than eight hours of sleep. | Мама Рохелио приедет завтра, и я не могу выглядеть как женщина которая спала меньше 8 часов за ночь. |
| I was so distressed when I heard you were in jail. I couldn't sleep for thinking. | Ретт, я всю ночь не спала, когда узнала, что вам грозит виселица. |
| You see, I didn't get any sleep this night. | Я всю ночь не спала, бродила. |
| Dusk to dawn, no sleep, rotten food. | Всю ночь напролет, ни сна, ни толковой еды. |
| Men who sleep elsewhere will have a bad night because of that. | И если он спит не дома,... то ночь проведёт ужасно. |
| Will you please sleep here tonight? | Ты можешь остаться сегодня здесь на ночь? |
| I can't sleep, and I stay up all night... wondering... imagining what's going on on the other side of the wall. | Я не могу уснуть и всю ночь думаю, воображаю, что происходит по ту сторону стены. |
| Little did we know, none of us would get much sleep that night. | Откуда нам было знать, что в ту ночь поспать не удастся. |
| They usually sleep through the night, so you'll have your run of the place. | Хозяева обычно спят всю ночь, так что место в вашем полном распоряжении. |
| Every night they sneak behind our lines and slit the throats of our sons while they sleep. | Каждую ночь они переходят наши границы и режут глотки нашим сыновьям, пока они спят. |
| We were so worried, we didn't sleep all night, and then look what happened. | Мы так волновались, мы всю ночь не сомкнули глаз, и посмотри, к чему все пришло. |
| I couldn't sleep at night from Friday to Saturday. I was sitting by his bed. Crying. | В ночь с пятницы на субботу я не могла спать, сидела рядом с кроватью, плакала. |
| I don't think I got an hour's sleep. | Я всю ночь ни разу глаз не сомкнул. |
| Jake, can you sleep over? | Джейк, можешь остаться на ночь? |
| Come on, sleep one more night there! | Давай, не поспишь еще одну ночь! |
| Children can sleep through the night; the house looks beautiful; you hang them in the window. | Дети могут спокойно спать всю ночь; дом выглядит уютно; вы так же вешаете сетки на окно. |
| When's the last night you'll sleep in my bed? | И когда спишь со мной последнюю ночь? |
| I couldn't sleep a wink last night, knowing I'd left you at the mercy of this frightful place. | Я в прошлую ночь глаз не могла сомкнуть, думая, что бросила вас на произвол судьбы в этом ужасном месте. |
| And Uncle Frank would stay over and sleep on the settee. | Дядя Фрэнк оставался у нас на ночь и спал на диванчике. |