Jamie and Gwendolyn sleep together, but Gwendolyn is warned by her campaign manager to keep away from Jamie during the campaign. |
Джейми и Гвендолин проводят ночь вместе, однако после этого руководитель кампании Гвендолин предостерегает её от дальнейшего общения с Джейми. |
For £10 a night we guarantee you of a good nights sleep, with our 6 and 8 bedded dorms offering guest their own shower and basin amenities, spacious non cramped sleeping area with heating and clean bedding including duvets, pillows and sheets. |
За 10 фунтов стерлингов за ночь мы гарантируем Вам хороший сон в наших 6-тиместных и 8-миместных общих номерах, оборудованных отдельным туалетом и душем - просторная не тесная комната для сна с отоплением и чистыми пастельными принадлежностями, включая одеяла, подушки и простыни. |
Probably, You know that one can have an accident on our troublesome roads, forward children can scratch a four-letter word on the splesher, and the car, left in the yard makes your sleep very light. |
Вы наверняка знаете, что можете попасть в аварию на наших неспокойных дорогах, развитые не по годам дети могут наскрести неприличное слово на крыле автомобиля, а оставленная на ночь во дворе машина сделает Ваш сон удивительно чутким. |
No, I didn't sleep a wink |
Я всю ночь не сомкнула глаз. |
As soon as the night falls, your elder will come down And sleep tight on a soft bed |
Наступит ночь, и дед безумный ваш спустится и заснет сном праведным на мягкой постели. |
Not to mention the extra night's sleep in the hospital Will be very nice, because once we bring the baby home, If it's crying all night, |
Не говоря уже о том, что дополнительная ночевка в больнице - это очень кстати, ведь когда мы принесем ребенка домой, он будет всю ночь плакать, и одному из нас придется о нем заботиться. |
was convenient... sleep on... sofas people... because...? finivo for buy beer and that night bevevamo and restavo I? |
у знакомых ночевать здорово... я покупал пиво... мы пили, общались потом я оставался на ночь а на завтра отправлялся к другому приятелю. |
Sleep in fear tonight. |
Трепещите сегодня всю ночь. |
Sleep in fear tonight. |
Ночь проведите в страхе. |
Sleep tight all night... |
Спите крепко всю ночь, ... |
So last night I was watching this documentary, which is what I do when I can't sleep, which is like, every night, but last night, it was about this circus performer who could compress his body into spaces |
Вчера вечером я смотрела документальный фильм, как всегда, когда не могу уснуть, что со мной бывает каждую ночь, но вчера в нем рассказывалось о том циркаче, который может уместить свое тело в объеме меньшем, чем собственно его тело, |
So while she's sleeping - and the rover does sleep at night because she needs to recharge her batteries and she needs to weather the cold Martian night. |
Поэтому, пока команда спит, вездеход тоже бездействует, потому что ему нужно зарядить аккумуляторы, ему необходимо выдержать холодную марсианскую ночь. |
And you can sleep in our bed just one night, okay? |
И эту ночь поспишь с нами, ладно? |
I stood up to the other astronauts like you said and I got to tell you, last night was the first time in a week I got a good night's sleep. |
Я постоял за себя, как ты и советовала. и я хочу тебе сказать, прошла ночь была первой за неделю, когда я смог выспаться. |
My friendly advice - on the first night is better not to stand out, - ... sleep standing up. |
Мой тебе дружеский совет - в первую ночь лучше не нарывайся, |
You live at 7221 Spaulding. You stay out all night, sleep all day. |
Ты живешь на улице Сполдинг, 72/21 Ты уходишь на всю ночь. |
They never found those kids, and those of us with kids of our own, we'd go to bed at night, not sleep a wink knowing that you were out there. |
Тех детей так и не нашли, и те из нас, у кого есть дети, сегодня не сомкнут глаз всю ночь, зная, что ты где-то рядом. |
Did you get any sleep at all last night? |
Ты всю ночь глаз не сомкнула? |
I'll go home and sleep let's go back quickly A person seeing us like this would say we've been caught in a cliché: |
Если засекут в таком виде, скажут, что провели вместе летнюю ночь на побережье. |
Do you sleep soundly? - Not quite soundly. |
Ложитесь каждую ночь в одно и тоже время? |
Sleep was all they did, 'cause Diarmuid, good man that he was, was suffering the old guilt about two-timing Fionn and out of respect for him, didn't, you know, take it any further. |
Они проводили вместе ночь, но между ними ничего не было, потому что Дирмет был достойным человеком, он испытывал чувство вины перед обманутым Фионном и из уважения к нему, понимаешь, дальше не заходил. |
Sleep was all they did, 'cause Diarmuid, good man that he was, was suffering the old guilt about two-timing Fionn and out of respect for him, didn't, you know, take it any further. |
Они проводили вместе каждую ночь, но Дирмет был человеком чести, и не пытался насладиться ею Из уважения к Финну дело дальше не заходило, понимаешь? |
Neil diamond: Hello again. Hello. (will joins in): Just called to say Hello. I couldn't sleep At all tonight And I know it's late But I couldn't wait... |
привет опять привет я просто позвонил сказать привет я спать не мог всю ночь и знаю - поздно но я не мог ждать |
Do you sleep soundly? |
Ложитесь каждую ночь в одно и тоже время? |
Did you sleep well last night? |
Хорошо выспалась за ночь? |