| I got to pick Lucy up soon, but you can sleep over again if you want. | Мне скоро забирать Люси, но ты можешь остаться у нас на ночь, если хочешь. |
| Between us doing that and her using my bread maker all night, I didn't get much sleep. | Учитывая, что мы занимались этим, а потом она всю ночь пользовалась моей хлебопечкой, я почти не спала. |
| I just want to get a full night's sleep for once. | Я просто хочу, хотя бы раз спать всю ночь, не просыпаясь. |
| I couldn't sleep all night because of you. | Вы знаете, что из-за вас я провел бессонную ночь? |
| The cruel and emotionally cold princess then decrees that none of her subjects shall sleep that night until his name is discovered. | Тогда жестокая принцесса решает, что никто из её подданных в эту ночь не должен спать, пока имя принца не будет угадано. |
| Because I want you all to get a full night's sleep tonight. | Потому что я хочу, чтобы всю эту ночь все крепко спали. |
| As Earth rolled onwards into night, the people of that world did sleep, and shiver, somehow knowing that dawn would bring only one thing... | По мере того, как Земля погружалась в ночь, люди этого мира засыпали и дрожали, каким-то образом зная, что рассвет принесёт только одно... |
| Did I sleep all day... or is it the next night? | Я проспала весь день... или сейчас уже следующая ночь? |
| All night long, Sancho didn't sleep a wink looking for... a way of giving his master back his hopes and strength. | Всю ночь напролет Санчо не мог сомкнуть глаз, подыскивая... способ вернуть своему господину его надежды и силу. |
| I couldn't sleep, thought I might have a nightcap. | Подумал, может, на ночь пройтись... |
| So where did this girl sleep? | Так где же девушка провела ночь? |
| I also told him there was no way he could sleep over. | И ещё я ему сказал, что остаться на ночь никак нельзя. |
| And I'm used to it, 'cause Jack can babble all night long in his sleep. | Но я привык, потому что Джек может всю ночь болтать во сне. |
| I couldn't sleep a wink. | Я всю ночь не сомкнула глаз. |
| When I first got hit with one, I couldn't sleep from the pain. | Помнится, когда в меня первый раз попали, я всю ночь не мог уснуть. |
| I don't think the kid's had a decent night's sleep since. | Я не думаю, что у мальчика была с тех пор хоть одна спокойная ночь. |
| They rode a day and a night until they dared sleep without a search party catching up. | Они скакали день и ночь, пока не отважились поспать, не рискуя быть пойманными поисковым отрядом. |
| Children can sleep through the night; the house looks beautiful; you hang them in the window. | Дети могут спокойно спать всю ночь; дом выглядит уютно; вы так же вешаете сетки на окно. |
| So in the 1950s, good data suggests that most of us were getting around about eight hours of sleep a night. | Данные говорят, что в 50-е большинство из нас получало около 8 часов сна за ночь. |
| If you sleep around about five hours or less every night, then you have a 50 percent likelihood of being obese. | Если каждую ночь вы спите пять часов и менее, есть 50-ти процентная вероятность предрасположенности к ожирению. |
| Holmes, you and your friends have cost me a night's sleep. | Холмс, из-за вашей компании я целую ночь не спал. |
| I can stay over, if you want, and take care of him all night so you can get some sleep. | Я могу остаться, если хочешь, и приссматривать за ним всю ночь, так что ты сможешь поспать. |
| He doesn't sleep through the night yet, but that's to be expected with a boy at his age. | Он не спит пока всю ночь, но это нормально для мальчика его возраста. |
| The result of dehydration, posttraumatic stress, not getting more than two hours of sleep a night for the past week - all the above. | Результатом обезвоживания, посттравматического стресса, не более двух часов сна за ночь за прошедшую неделю - всего этого. |
| I thought of you all last night so much that I couldn't sleep. | Я всю ночь думала о вас, даже не могла заснуть. |