I know that I haven't gotten a full night's sleep in a while. |
Я знаю, что я очень давно не спал ночь напролет. |
You control every aspect of their world how they eat, where they sleep, Even whether it's day or night. |
Вы контролируете каждый аспект его жизни, что он ест, где он спит, не важно, день это или ночь. |
One night's sleep I'd like to get. |
Мне нужно поспать хотя бы одну ночь |
We basically sleep in each other's rooms every night, so what is the difference? |
Мы, в основном, спим в комнате друг друга каждую ночь, так какая разница? |
That night we slept together, but we didn't sleep together. |
В ту ночь мы спали вместе, но не спали. |
We should have him spend the night in the sleep lab, |
Нужно, оставит его на ночь в лаборатории сна. |
Why don't you stay the night, sleep in a real bed for a change? |
Не хочешь остаться на ночь, поспать на нормальной кровати ради разнообразия? |
Why can't she sleep over? |
Почему она не может остатья на ночь? |
We should put the kids with Peggy for the night, we should get a room and sleep in, and we can watch "The Bachelor" if you want. |
Оставить детей с Пегги на ночь, снять номер и выспаться - можем посмотреть "Холостяка", если хочешь, посмотрим его вместе... |
If you sleep here tonight, you'll have to spend the whole week here. |
Если ты останешься здесь на ночь, ты должна будешь остаться на всю неделю. |
Both sides expected to find each other early the next day, and spent the night preparing their strike aircraft for the anticipated battle as their exhausted aircrews attempted to get a few hours' sleep. |
Обе стороны ожидали найти друг друга рано утром следующего дня и всю ночь готовили свои ударные самолеты для предполагаемого сражения, тогда как их измученные экипажи пытались получить несколько часов сна. |
I work day and night. I love no one, I have no family... I never sleep or eat. I llnd your reproaches unjust. |
Работаю день и ночь. я никого не люблю, у меня нет семьи, я не сплю, не ем. твои упреки несправедливые. |
I got no sleep at all last night, all right? |
Я не спал всю прошлую ночь, хорошо? |
And the day before the actual ceremony happens, we were dancing, having excitement, and through all the night we did not sleep. |
За день до свершения самого обряда, мы танцевали, радовались жизни, и не спали всю ночь. |
Now I just want one night's sleep now is all I want. |
Всё, что я хочу сейчас - это хотя бы ночь сна. |
Why don't you just take the one for sleep, okay? |
Может, примешь одну на ночь? |
You get down there, or I'll have you sleep down there. |
Полезай, или оставлю тебя там на ночь. |
So where did you sleep last night? |
Я остался на ночь у друга, Энн. |
You've been thinking of me so hard you couldn't sleep? |
Мечтала обо мне все ночь, и не смогла заснуть? |
Your only chance to get away tomorrow is to practice all night then have some sleep |
Твой единственный шанс выжить завтра - всю ночь тренироваться, а потом лечь спать. |
Second, you didn't sleep well last night, I did. |
Ты не спал ночь. А я выспался. |
Guv, can I sleep in the dorm here for a bit? |
Старшина, а могу я... остаться на ночь здесь, в общежитии? |
Please, I'm ageless, Scherbotsky just needs a good night's sleep, and you've got "statutory" written all over your body. |
Конечно, я никогда не старею, Шербатски нужна хорошая ночь, чтобы выспаться, а у тебя по всему телу написано "Соответствует законодательству". |
And the day before the actual ceremony happens, we were dancing, having excitement, and through all the night we did not sleep. |
За день до свершения самого обряда, мы танцевали, радовались жизни, и не спали всю ночь. |
Seriously, let's say you sleep six hours, that means every night you kill... 1440 people. |
Серьёзно, скажем, вы спите по шесть часов, значит, каждую ночь вы убиваете... 1440 человек. |