Примеры в контексте "Sleep - Ночь"

Примеры: Sleep - Ночь
Every night for more years than you could know... the last thing I see before sleep is the image of you... you and me over that pit, your hand... wrapped around mine. Каждую ночь на протяжении всех этих лет... последнее, что я видел, прежде чем заснуть, - это ту картину: ты и... ты и я над этой ямой, твоя рука... сжимает мою.
So I figure I'd get in at 5:00, check into a hotel at about 6:00 so I can get a real good night of restless sleep and nervous puking. Думаю, я приеду в 5:00, заселюсь в отель около 6 так что меня ждет прекрасная ночь беспокойного сна и нервной рвоты.
After dinner there are distributed a bit 'of gadgets and gifts, such as apples offered by Sergio, then we cyclists we became enveloped in the arms of Morpheus, enjoying a long night's sleep in anticipation of the race! После обеда Есть распространил немного гаджетов и подарков, таких как яблоки, предлагаемых Sergio, то мы стали охватило нас велосипедисты из рук Morpheus, наслаждаясь сна длинная ночь в ожидании гонки!
I was thinking that after dinner, maybe we could drive up to the school I got into, and we could maybe even spend the night at a decent hotel and just sleep together or stay up all night talking. Я думал, что после ужина может быть мы могли бы поехать в школу и пойти туда и может быть мы могли бы провести ночь в приличном отеле валяясь вместе на кровати или провести всю ночь, разговарива.
I deprive myself of sleeping to watch you sleep! Каждую ночь я не сплю и наблюдаю за тобой.
And you sleep in hotels? Тогда почему вы решили провести ночь в гостинице?
So Pod doesn't eat anything, and he doesn't sleep a wink Так что в ту ночь Бод не ел и не спал.
Did you tell her that she wouldn't grow if she didn't sleep all night through? Ты сказал ей, что она не вырастет, если не будет спать всю ночь?
Early as in early early, or you didn't sleep all night? Рано, как рано утром, или ты не спал всю ночь?
Are you going to keep me awake talking all night, or are you going to let me get some sleep? Ты всю ночь будешь мне мешать своими разговорами или дашь мне немного поспать?
Want to do it again later, and then sleep over tonight, and then do it again? Хочешь повторить, остаться на ночь, а потом ещё разок повторить?
Because one of them said they found out about what happened from the morning's paper, ~ the other one said they couldn't sleep the previous night because of it. ~ Ha! Потому что один из них сказал, что узнал о происшествии из утренней газеты, а другой - что они не могли заснуть из-за этого всю прошлую ночь.
Sleep all day, party all night. Весь день дрыхнут, всю ночь тусуются.
Sleep all day, party all night. Спят весь день, гуляют всю ночь.
Sleep it off in the cell, Councilman. Проведите ночь в камере, советник.
Sleep's been hard to come by, so... Почти всю ночь не спали, так что...
Sleep in your bed every night? Спать в твоей кровати каждую ночь?
Sleep all day and... (WHOOP) All night! Спим весь день и... Бум! всю ночь!
I couldn't sleep. Я всю ночь не мог уснуть, а ты?
Every night I watch you sleep Каждую ночь я смотрю, как ты спишь,
You didn't sleep. Ты всю ночь не сомкнул глаз.
Did you sleep well? А я всю ночь глаз не сомкнула.
Couldn't sleep all night. Всю ночь не мог заснуть, думал.
Could Beth sleep over? А Бет может остаться на ночь?
Can Daniel sleep here tonight? Можно, Даниэль у нас останется на ночь?