Английский - русский
Перевод слова Sleep
Вариант перевода Заснуть

Примеры в контексте "Sleep - Заснуть"

Примеры: Sleep - Заснуть
I was flying to New York on the red-eye, couldn't sleep, so I read your book instead. У меня был ночной перелёт в Нью-Йорк, не мог заснуть, вместо этого прочёл вашу книгу.
I'm here, because I can't sleep on planes... Я здесь, потому что я не могу заснуть в самолёте
They were so itchy I couldn't sleep, which is why I was downstairs when you asked me if I was OK and I said I couldn't sleep. Они были такими колючими, что я не мог заснуть, вот почему я был вчера внизу потом ты спросила меня, всё ли в порядке, и я сказал что не могу заснуть.
I didn't get any sleep 'cause Brian and the neighbor's dog kept me up all night. Всю ночь не спал из-за Брайана и соседского пса, не дававших мне заснуть.
Making me sleep comfortably, he himself didn't sleep in the heat! Храня мой спокойный сон, когда сам не мог заснуть от жары!
In the few jerky seconds of sleep I do get, all I see is dark, swarming behind my eyelids. В те несколько нервных секунд, когда мне всё же удаётся заснуть, я вижу лишь тьму, давящую на мои закрытые веки.
On a night like this what I'd like to do is sleep on the beach. В такую ночь мне бы хотелось заснуть на пляже.
My favourite was the one about the kid who goes into the garden at night, because he's scared and lonely and he can't sleep. Моей любимой была история про ребенка, который пошел ночью в сад, потому что был испуган и одинок и не мог заснуть.
Maybe that's why I can't sleep at night Может поэтому я не могу заснуть по ночам.
Have you ever been so hungry that you couldn't sleep? А ты хоть раз подыхал с голодухи так что ты заснуть не можешь?
Just a little Says it helps him sleep Немного. Говорит, чтобы легче заснуть.
What's the matter, you can't sleep? Что такое, не можешь заснуть?
So, what, you can't sleep? Так что, ты не можешь заснуть?
Can you sleep in a sauna? А ты можешь заснуть в сауне?
How can I sleep, Varina? Как я могу заснуть, Варина?
Often I wonder, when I can't sleep, what will become of me if I stay this way. Я часто думаю, когда не могу заснуть, что со мною будет, если всё останется как есть.
I'm ready to lay down and sleep for a year, that's the truth. Я готов лечь и заснуть на целый год, вот это правда.
What? I did some research on her 'cause I couldn't sleep on the plane. Да, я изучила ее, потому что не могла заснуть в самолете.
If I thought about your father I'd never get any sleep. Если бы я думала о твоем отце, я бы не смогла заснуть.
I couldn't sleep, and I wanted to thank you for helping me get the job. Я не мог заснуть, и решил поблагодарить тебя за то, что помогла мне получить работу.
So why can't you sleep? Так почему ты не можешь заснуть?
I couldn't sleep, I didn't want to wake you. Заснуть не мог, не хотел будить тебя.
There are wins that help you sleep at night, others that keep you awake. Есть победы, которые помогают тебе спать по ночам, другие же не дают тебе заснуть.
I couldn't sleep, started looking at addresses, this is one of them. Я не могу заснуть, стал изучать адреса, это - один из них.
When the brain surgeon was out there, a threat to me, I could hardly sleep. Когда нейрохирург был там, он угрожал мне, я с трудом могла заснуть.