Английский - русский
Перевод слова Sleep
Вариант перевода Заснуть

Примеры в контексте "Sleep - Заснуть"

Примеры: Sleep - Заснуть
I bet you forgot how you used to pretend you couldn't sleep, and you'd come out here and sit with me. Спорю, ты забыла как в детстве притворялась будто не можешь заснуть, и выходила сюда сидеть со мной.
Now, tonight, when you can't sleep because you're worried about Julio... И, если вы сегодня не сможете заснуть, волнуясь за Хулио,
Yes, why can't you sleep? Да. А почему ты не можешь заснуть?
One night, well, it was the early hours of the morning, I couldn't sleep, so I went down to the allotments. Одной ночью... точнее, это было рано утром... я не мог заснуть, и решил сходить на участок.
Now, she reckons she can't get any sleep because Roland Kirk keeps her awake at night. Она жалуется, что не может заснуть, потому что Роланд Кирк будит ее ночью.
I'd like to give her a shot to calm her down, help her sleep. Я бы хотел дать ей выпить, чтобы успокоиться, заснуть.
I'm telling you, I can't sleep at night when she's out there in the cold! Я говорила тебе, что не могу заснуть ночью, когда она там совсем одна!
That's for babies and old guys who can't sleep at night because of what they did in the war. Оно для малышей, и стариков, которые не могут заснуть ночами, преследуемые воспоминаниями того, что они сделали на войне
And the fact that you can't sleep Unless your shoes are all in a row? Ты, которая не может заснуть пока вся обувь не стоит ровным рядком?
You know how you get those feelings that won't let you sleep? Вы знаете такое чувство, которое не даёт вам заснуть ночью...
You know, honestly, I don't think I could sleep. Знаешь, думаю, я всё равно не смог бы сейчас заснуть!
"Thus, saying good night, I wouldn't let you sleep." Цепями любви Повторяя "Доброй ночи!", я не позволил бы тебе заснуть!
In France when I couldn't sleep, when I was full of fear, I'd think about the day I'd come home. Во Франции, когда я не мог заснуть, когда я трясся от страха, я думал о том дне, когда вернусь домой.
And let me tell you, sleep did not come easily with Leonard in the next room singing along with Alanis Morrisette. Позволь отметить, что заснуть было нелегко с Леонардом в соседней комнате подпевающим Элани Моррисет
Babe, I cannot sleep at a time like this, all right? Детка, как же мне заснуть?
And my doctors weren't able to address the pain issue, or the lack of sleep that I was getting. То, что прописал мне мой доктор не помогало от боли и то, что я принимала не помогало мне заснуть.
I wish I could sleep 'stead of tossing in bed I can find myself thinking that I'd rather be dead Я хотел бы заснуть вместо качания в кровати Я могу поймать себя на мысли, что лучше умереть
It's only been 8 months that I can't sleep! Ничего, я не могу заснуть уже 8-й месяц.
Well, if you can't sleep... why don't you do something constructive? Если не можешь заснуть, сделай что-нибудь полезное.
Did you know, in your heart of hearts, that you couldn't sleep at night unless you had inspected the school library for dust? Ты знал, в глубине души, что не сможешь заснуть ночью, если не проверишь школьную библиотеку на наличие пыли?
And you get so tired of feeling so tired, so you just drink more coffee, and the baby falls asleep and you can't sleep anyway. А потом ты так устаешь быть усталой, что начинаешь пить больше кофе, потом ребенок засыпает, а ты все равно не можешь заснуть.
And the police think it might be sleep apnea. Cal. что он мог заснуть за рулем.
Every night for more years than you could know... the last thing I see before sleep is the image of you... you and me over that pit, your hand... wrapped around mine. Каждую ночь на протяжении всех этих лет... последнее, что я видел, прежде чем заснуть, - это ту картину: ты и... ты и я над этой ямой, твоя рука... сжимает мою.
[It is told that those who can't sleep will not distinguish reality from dream] [Те, кто не в состоянии заснуть, не способны отличить реальность от сна.]
when you can't sleep at four in the morning, don't go through the clothes she left behind. когда не можешь заснуть в 4 утра, не перебирай вещи, которые она оставила.