Английский - русский
Перевод слова Sites
Вариант перевода Пунктов

Примеры в контексте "Sites - Пунктов"

Примеры: Sites - Пунктов
The minimum requirements should be 10-15 sampling sites for air quality monitoring and around eight sites for human samples per region. Необходимый минимум составлял бы 1015 участков отбора проб для мониторинга воздуха и порядка восьми таких пунктов отбора проб у людей на каждый регион.
Following the establishment of 100 new feeding sites to support recovery of malnourished children, selective feeding programme sites are serving about 82,000 malnourished children every month. После создания 100 новых пунктов питания для содействия восстановлению детей, страдающих от недоедания, специальные пункты программы питания обслуживают ежемесячно около 82000 детей, страдающих от недоедания.
Presently 18 pilot sites have been established and discussions are underway to establish several more sites. В настоящее время создано 18 экспериментальных пунктов первичной медицинской помощи и планируется создать еще несколько.
Thirty-five sites have been designated for FANCI and 50 sites for the Forces nouvelles. Для НВСКИ было выделено 35 пунктов, а для «Новых сил» - 50.
Number of sites Percentage of substandard sites (%) Доля пунктов, не соответствующих стандартам (%)
Maintenance services for Mechanism sites and headquarters (indoor/outdoor cleaning, garbage collection, gardening, fumigation and minor engineering repair services) Эксплуатационное обслуживание пунктов и штаб-квартиры Механизма (уборка помещений/территории, вывоз мусора, озеленение, дезинфекция окуриванием и мелкие инженерно-ремонтные услуги)
Police officers deployed outside UNMISS protection sites also perform protection-related tasks and contribute to the Mission's early warning system by monitoring security and criminal incidents and interacting with the local population. Полицейские, развернутые за пределами пунктов МООНЮС по защите гражданского населения, также выполняют задачи по защите и содействуют функционированию системы раннего оповещения Миссии посредством отслеживания инцидентов в сфере безопасности и борьбы с преступностью во взаимодействии с местным населением.
Specific proposals regarding transitional solutions for the protection sites will be provided in my report to be submitted to the Security Council in November. Конкретные предложения относительно решений переходного характера в отношении пунктов защиты будут изложены в моем докладе Совету Безопасности, который будет представлен в ноябре.
Preparing the areas (sites) where units (detachments) will be deployed; подготовка районов (пунктов) дислокации частей (подразделений);
In addition to the re-evaluation of all procedures, security around the towers and radar control centres at all sites has been tightened considerably. В дополнение к переоценке всех процедур были существенно усилены меры безопасности вокруг командно-диспетчерских пунктов и центров радиолокационного контроля.
Whilst the rehabilitation of the DDR sites in the Southern region is completed, those in the Northern zone had not yet been rehabilitated. На юге обустройство пунктов РДР завершено, однако на севере работы по их обустройству еще продолжаются.
According to information provided by NCDDRR, there are over 25,000 ex-combatants discharged from the cantonment sites who cannot enter any training institutions for rehabilitation. По информации, представленной НКРДРР, свыше 25000 бывших комбатантов, выпущенных из пунктов сбора, не могут пройти реабилитацию в каком-либо учебном заведении.
Although NPFL and ULIMO have made some changes to their respective assembly sites and have yet to propose alternative locations, UNOMIL has carried out reconnaissance of most sites so far designated. Хотя НПФЛ и УЛИМО внесли определенные изменения в схему расположения их соответствующих пунктов сбора и пока еще не внесли предложений в отношении альтернативных мест, МНООНЛ провела проверку большинства пунктов, определенных к настоящему времени.
The Government has requested MONUC support for preparing reception and relocation sites, and in planning for the disarmament process. Правительство обратилось к МООНДРК с просьбой оказать поддержку в подготовке пунктов приема и переселения комбатантов и в планировании процесса разоружения.
Water for all Mechanism sites and headquarters Обеспечение водой всех опорных пунктов и штаб-квартиры Механизма
MINUSMA, in collaboration with partners, will expand the number of cantonment sites and affiliated demobilization mechanisms in accordance with the Preliminary Agreement and the outcomes of continuing negotiations between the parties. МИНУСМА, в сотрудничестве с партнерами, будет расширять число пунктов расквартирования и соответствующих механизмов демобилизации в соответствии с Предварительным соглашением и итогами продолжающихся переговоров между сторонами.
Construction and/or rehabilitation of an additional 5 cantonment sites, and the provision of logistics support and services Строительство и/или восстановление еще пяти пунктов расквартирования, а также оказание материально-технической поддержки и услуг
The higher number of LANs stemmed from the expanded layout of regional sites Большее количество локальных сетей объясняется расширением территории региональных пунктов базирования
The increased requirements were also attributable to the increased number of sites requiring the deployment of information technology infrastructure in the regions. Увеличение потребности в ресурсах обусловлено также ростом числа пунктов размещения, потребовавшим развертывания информационно-технической инфраструктуры в регионах.
The lower number resulted from the closure of sites owing to the reduction in the authorized military strength Более низкий показатель обусловлен закрытием пунктов базирования в результате сокращения утвержденной численности военнослужащих
In an effort to enhance effectiveness in dealing with armed groups, MONUSCO has begun to minimize the use of static sites where the Mission had limited influence. В интересах повышения эффективности противодействия вооруженным группам Миссия начала сокращать число стационарных пунктов базирования в местах, в которых ее влияние ограниченно.
The Mission will also provide support for the establishment of cantonment sites in the north, taking into account the harsh environmental conditions in the area. Кроме того, Миссия будет оказывать содействие в создании пунктов расквартирования на севере страны с учетом суровых природных условий в этом районе.
Sites, including new sites in Gemena, Gbadolite and Kamina пунктов базирования, включая новые пункты в Гемене, Гбадолите и Камине
The second phase started with 160 sites in early May and has now expanded to almost 600 sites in 31 of the 34 provinces, with more than 1,000 registration teams operating simultaneously. Вторая фаза началась с создания 160 пунктов регистрации, которые открылись в начале мае, а теперь в 31 из 34 провинций насчитывается уже почти 600 пунктов, при этом в них одновременно работают более 1000 групп по регистрации.
Ten personnel will be deployed at each of the two temporary sites, for a total of 306 MINURCA military personnel at all sites. В каждом из двух временных пунктов будет развернуто по десять военнослужащих, в связи с чем во всех пунктах будет находиться в общей сложности 306 военнослужащих МООНЦАР.