Английский - русский
Перевод слова Sites
Вариант перевода Пунктов

Примеры в контексте "Sites - Пунктов"

Примеры: Sites - Пунктов
Since all sites have to be configured for a worst-case scenario, this would require an estimated additional 18 MHz of satellite bandwidth usage. Поскольку конфигурация всех пунктов связи была определена таким образом, чтобы они могли функционировать в самых неблагоприятных условиях, для этого будет необходимо использовать дополнительный диапазон рабочих частот спутниковой связи, составляющий примерно 18 МГц.
(b) Between 1990-1993 and 1994-1995, HIV prevalence in pregnant women at some sentinel sites in urban Uganda diminished by 35 per cent in young women aged 15-24. Ь) в период между 1994-1995 годами доля лиц, инфицированных ВИЧ, среди молодых беременных женщин в возрасте 15-24 лет, по данным некоторых пунктов наблюдения за санитарно-эпидемиологической обстановкой в городских районах, в Уганде снизилась на 35 процентов.
Other measures to decrease child and infant mortality included campaigns to increase immunization against communicable diseases and the establishment of HIV counselling and testing sites to prevent mother-to-child transmission. Другие меры по сокращению детской и младенческой смертности включают проведение кампаний по расширению охвата иммунизацией от инфекционных заболеваний и создание пунктов для консультаций и сдачи анализов на ВИЧ для предупреждения передачи вируса от матери ребенку.
We have also obtained encouraging results in campaigns for the prevention of mother-to-child transmission; 129 sites are now functioning throughout the country. Мы также добились обнадеживающих результатов в проведении кампаний по предотвращению передачи вируса от матери ребенку; в настоящее время в стране действуют 129 пунктов, занимающихся этими вопросами.
Since 2003, the number of observation sites has increased by 770 to amount to 5,005 in 2007. С 2003 г. появилось 770 новых пунктов наблюдения и в 2007 г. их общее количество составило 5005 пунктов.
Customs automation typically involves the following three phases: (i) establishment and training of the core team; installation of a prototype at pilot sites; full system roll-out. Впоследствии возможно совершенствование программного обеспечения, автоматизация работы всех пропускных пограничных пунктов и разработка специальных модулей для выполнения особых задач.
There are 11 DDR zones throughout the country; each will have four or five sites focusing on the various aspects of regrouping, disarmament and/or demobilization. В каждой из этих зон будет четыре или пять пунктов, в которых основное внимание будет уделяться различным аспектам перегруппировки, разоружения и/или демобилизации.
The current status of the Afghan Local Police is 16 operational sites, with a total number of approximately 3,150 Afghan Local Police recruits. На сегодняшний день в эксплуатацию введены 16 пунктов Афганской местной полиции и в ее состав набрано около 3150 полицейских.
KFOR is temporarily providing fixed checkpoints for over 50 minority communities and at least 15 patrimonial sites throughout Kosovo. Static patrols have been reintroduced in many areas. СДК временно организовали работу стационарных контрольно-пропускных пунктов на въезде в места компактного проживания более 50 меньшинств и как минимум на 15 дорогах, ведущих к патримониальным сооружениям, на всей территории Косово.
In addition, UNOCI intends to deploy a disarmament, demobilization and reintegration logistics officer at each of the 17 cantonment sites. Кроме того, ОООНКИ намерена направить по одному сотруднику по вопросам материально-технического обеспечения программ разоружения, демобилизации и реинтеграции в каждый из 17 сборных пунктов расквартирования военных подразделений.
Currently, there are only 36 co-location sites owing to the inadequate capacity of the Police Service to expand and cover all the planned 73 locations. В настоящее время имеется только 36 пунктов совместного размещения, поскольку у управления полиции Южного Судана отсутствуют достаточные возможности для организации таких пунктов во всех 73 запланированных точках.
Almost 45,000 families were relocated to safer sites between 1995 and 2002, and a start was made on the provision of housing for them under the Department's human settlements programme. В период 19952002 годов в рамках программы создания населенных пунктов почти 45000 семей переехали в более надежные места обитания и начали обживаться.
UNDP secured $2.8 million from the European Union for equipping and staffing the regrouping, demobilization and child solider sites. ПРООН обеспечила финансирование Европейским союзом в объеме 2,8 млн. долл. США на цели закупки оборудования и укомплектования штатами пунктов расформирования, демобилизации и регистрации детей-солдат.
A total of 1,151,034 persons tested for HIV in 2011, (from 467,935 in 2008); with 329 sites providing this service. В 2011 году на ВИЧ-инфекцию были тестированы 1151034 человека (по сравнению с 467935 в 2008 году); такие услуги оказывают 329 пунктов охраны здоровья.
Comprehensive Emergency Obstetric Care (CEOC) service sites are now available at 76 sites in 35 districts and Basic Emergency Obstetric Care (BEOC) services are available at 105 sites, including hospitals and Primary Health Care Centers (PHCCs). К настоящему времени в 35 районах функционируют 76 пунктов, предоставляющих комплексную экстренную акушерскую помощь, а базовая экстренная акушерская помощь оказывается в 105 пунктах, в том числе в больницах и медицинских центрах по оказанию базовой помощи.
we have 670 program sites, we're seeing about 230,000 women every month, У нас 670 приёмных пунктов Мы принимаем около 230 тысяч женщин каждый месяц.
In recent weeks, factional rivalries have led to the temporary closure of registration sites in several provinces, including most recently in Badghis and Ghor, in connection with factional violence there. В последние несколько недель межфракционные столкновения привели к временному закрытию регистрационных пунктов в ряде провинций, последний примером чего явились факты закрытия в Бадгисе и Горе в связи с насилием, которое имело место между враждующими группировками в этих районах.
UNHCR assisted UNICEF with the logistics to provide transport for 22,000 disarmed children from the disarmament and demobilization sites to the interim care centres designed to receive them for counselling and reorientation activities. УВКБ оказывало ЮНИСЕФ материально-техническую помощь в связи с перевозкой 22000 разоруженных детей из пунктов разоружения и демобилизации во временные центры ухода, где для них организуется психологическое консультирование и реориентационные мероприятия.
The VSAT-type network is generally designed to provide data communications between a single large hub Earth station and multiple smaller Earth stations at an unlimited number of remote sites. Сеть типа ВСАТ, как правило, проектируется для обеспечения передачи данных между одной крупной центральной наземной станцией и большим числом более мелких наземных станций в неограниченном количестве удаленных пунктов.
All the factions except LPC have so far done so and some 12 sites have tentatively been identified, though some of them may not be used for the disarmament and demobilization of fighters. Все группировки, за исключением либерийского совета мира (ЛСМ), представили эту информацию, и в предварительном порядке обозначено 12 пунктов, хотя некоторые из них нельзя будет использовать для разоружения и демобилизации бойцов.
There are currently seven inspection sites designated in such areas, of which four, including Leposaviq/ć, are operational, while the remaining three still need to fulfil the technical criteria for licensing. В настоящее время в таких районах создано семь пунктов техосмотра, из которых четыре, в том числе в Лепосавиках/ Лепосавиче, уже функционируют, а остальным трем еще необходимо выполнить технические требования для получения лицензии.
A total of 14 sites - 10 in the north-east and four in the north-west - were identified for this operation, which is estimated to cost 35,000,000 CFA francs (around $70,000). Для проведения этой операции было выбрано 14 пунктов: десять - на северо-востоке и четыре - на северо-западе с приблизительной стоимостью в 35 млн. франков КФА (примерно 70000 дол. США).
At least 1 Voluntary Counselling and Testing site fully operational in every administrative division (approximately 700 sites nationally) В каждом административном центре в полной мере действует хотя бы один пункт ДКТ (примерно 700 пунктов по всей стране)
During the meeting of 23 June, Guillaume Soro pledged that an additional 20,164 Forces nouvelles combatants would proceed to the remaining 19 pre-cantonment sites before mid-July. На заседании 23 июня Гийом Соро пообещал, что к середине июля в оставшиеся 19 пунктов предварительного расквартирования будет переведено еще 20164 военнослужащих «Новых сил».
However, as registration activities progress, the Commission and MONUC are stretched to their limit as they face the multiple demands of opening and servicing thousands of isolated voter registration sites. Однако по мере того, как процесс регистрации набирает обороты, Комиссии и МООНДРК приходится работать на пределе возможностей, поскольку они должны решать многочисленные задачи, связанные с открытием и обслуживанием тысяч удаленных пунктов регистрации избирателей.