The programme has equipped 3,080 service delivery sites and empowered 32 NGOs to develop strategic approaches to the provision of community-based health care. |
В рамках программы было оборудовано 3080 пунктов для оказания услуг, а 32 НПО было поручено разработать стратегические подходы к предоставлению медицинского обслуживания с опорой на общину. |
Information gained from the evaluation of these demonstration sites will assist in informing future policy development for primary care in Nova Scotia. |
Информация, получаемая благодаря оценке этих пилотных пунктов, явится подспорьем в подготовке в будущем новых программ развития первичной медико-санитарной помощи в Новой Шотландии. |
One of these sites was visited by the Mission. |
Члены Миссии посетили один из таких пунктов. |
This network will establish and operate 10,000 on-line sites in hospitals, clinics and public health facilities throughout the developing world. |
Эта сеть позволит создать и эксплуатировать 10000 диалоговых абонентских пунктов в госпиталях, больницах и общественных центрах здравоохранения по всему развивающемуся миру. |
The establishment of two additional disarmament sites in Toulépleu and Bloléquin, as proposed by UNOCI, would help expedite this process. |
Создание двух дополнительных пунктов разоружения в Тулепле и Блолекен, как предлагает ОООНКИ, позволит ускорить этот процесс. |
With the increase in the strength of military and police personnel, it is expected that additional sites will be established. |
С увеличением численности военного и гражданского персонала следует ожидать появления дополнительных пунктов базирования. |
Sixteen distribution sites were established throughout the city, serving 1.3 million persons in less than six weeks. |
По всему городу было организовано 16 распределительных пунктов, которые менее чем за шесть недель сумели оказать помощь 1,3 миллиона человек. |
Work on seven more sites is scheduled to be completed by 31 December 2011. |
Еще семь пунктов должны быть готовы к 31 декабря 2011 года. |
The Mission maintains sites where plastic bottles are deposited and later collected by a non-governmental organization that recycles plastics. |
Миссия располагает рядом пунктов по сбору пластмассовых бутылок, которые затем собираются одной из неправительственных организаций, занимающейся переработкой пластмассы. |
Most of the sites demonstrated greater than 90% uptake of testing for HIV. |
В большинстве этих пунктов отмечен более чем 90-процентный прирост числа женщин, прошедших тестирование на ВИЧ. |
UNHCR set up 56 emergency sites to protect these IDPs and provided them with shelter and non-food items. |
УВКБ развернуло 56 чрезвычайных пунктов для защиты этих ВПЛ и предоставило им убежище и предметы снабжения. |
Over 320 sites in the countries have this program running. |
Этой программой охвачено свыше 320 медицинских пунктов по всей стране. |
The number and locations of these sites are still under discussion with the Government. |
Число и местоположение этих пунктов все еще обсуждаются с правительством. |
Mobile patrol person days were carried out from all 11 sites (1 site in Freetown + 10 regional sites). |
Мобильное патрулирование осуществлялось из всех 11 пунктов (один пункт во Фритауне + 10 региональных пунктов). |
The officers mentioned that there were numerous crossing sites that suspicious individuals might utilize instead of official sites that would require inspection and registration. |
Они сообщили, что имеется много пунктов пересечения, которые подозрительные лица могут использовать вместо официальных пунктов, на которых требуется проходить досмотр и регистрацию. |
The Government has requested UNOCI support in building some of these assembly sites. |
Правительство обратилось к ОООНКИ с просьбой оказать поддержку в развертывании некоторых из этих пунктов сбора. |
6 United Nations camps and 6 Mechanism sites |
6 лагерей Организации Объединенных Наций и 6 опорных пунктов Совместного механизма |
Regardless of the number of aircraft that operate, there was no anticipated change in the number or sites. |
Независимо от числа находящихся в эксплуатации авиасредств, никаких изменений в количестве пунктов базирования не предполагается. |
She reported that UNMISS had increased patrols outside its bases, including to more fragile sites. |
Она сообщила также о том, что МООНЮС увеличила число патрулей, направляемых за пределы пунктов ее базирования, в том числе в более неспокойные места. |
At least two of them were killed when leaving the sites to buy food. |
По меньшей мере двое из этих лиц были убиты, когда вышли за пределы пунктов сбора, чтобы купить еду. |
Burundi spoke about the assistance it required, especially concerning munitions sites close to urban areas. |
Бурунди заявила о требуемой ей помощи, особенно что касается складов боеприпасов, расположенных в зоне населенных пунктов. |
Meanwhile, efforts continued towards the rehabilitation of the disarmament sites. |
Тем временем продолжались усилия по обустройству пунктов сдачи оружия. |
UNDP is also assisting CNDDR with recruiting staff for all the DDR sites. |
Кроме того, ПРООН помогает НКРДР набирать персонал для всех пунктов разоружения, демобилизации и реинтеграции. |
Those tasks will include providing security for patrimonial sites, manning border crossing points and escorting non-governmental organizations and minority convoys. |
Эти функции будут включать обеспечение безопасности на объектах культурно-исторического наследия, комплектование персонала контрольно-пропускных пунктов и сопровождение колонн неправительственных организаций и меньшинств. |
It has sales and representatives at these sites and in 34 other countries. |
Банк имеет 200 филиалов и пунктов обслуживания на территории Германии и ещё 24 в других странах. |