Примеры в контексте "Simpler - Проще"

Примеры: Simpler - Проще
I've come to the conclusion it's a lot simpler than that. Нет. Я пришла к выводу, что все гораздо проще.
I mean, it's so much more simpler. В том смысле, что это куда проще.
But would it not be simpler to wear the watch? Разве не проще носить наручные часы?
Mrs. EVATT (Rapporteur) suggested that it might be simpler to say that four States had "become parties to" the Optional Protocol. Г-жа ЭВАТ (Докладчик) считает, что проще было бы сказать, что четыре государства "стали участниками" Факультативного протокола.
The simpler the procedure for a creditor to establish priority with respect to future advances and after-acquired property, the greater will be the availability of these credits. Чем проще для кредитора процедура установления приоритета в отношении будущих займов и приобретенного впоследствии имущества, тем шире будет наличие таких кредитов.
Some members expressed the view that running a single machine scale would be simpler, and therefore supported this option in order to simplify the working of the current methodology. Одни члены высказали мнение о том, что рассчитывать единую машинную шкалу будет проще, и поэтому предложили использовать этот вариант для упрощения порядка применения нынешней методологии.
President Museveni argued that resolving the conflict in the Democratic Republic of the Congo was simpler than dealing with the situation in the Sudan or Somalia. Президент Мусевени заявил, что урегулировать конфликт в Демократической Республике Конго проще, чем урегулировать положение в Судане или Сомали.
In very few cases, it is simpler and better to acquire specialized software rather than customizing the ERP to meet very specific requirements, due to the nature of the business. Вследствие самого характера деятельности в очень немногих случаях проще и лучше приобрести специализированное программное обеспечение, а не адаптировать систему ОПР для обеспечения ее соответствия особым требованиям.
The current text, which was simpler and more procedural than the previous year's resolution, had been drawn up on the basis of the consensus reached during informal consultations and addressed the concerns of all delegations. Нынешний текст, который проще и носит более процедурный характер, чем прошлогодняя резолюция, был разработан на основе консенсуса, достигнутого в ходе неофициальных консультаций, и затрагивает вопросы, вызывающие обеспокоенность всех делегаций.
The world used to be a whole lot simpler, didn't it? Раньше мир был намного проще, верно?
Has it ever occurred to you that death may be simpler than life, Вам никогда не приходило в голову, что смерть может быть проще, чем жизнь,
I don't care - you-you-you make the choices, the simpler the better. Мне всё равно, можешь выбрать сама, чем проще, тем лучше.
And Einstein said, "Things should be as simple as possible, but not simpler." А Эйнштейн сказал: Вещи должны быть как можно более простыми, но не проще.
It's a lot simpler, don't you think? Это намного проще, не так ли?
My experience would say that for a migration of less than say 50 mailboxes, it is probably simpler to change GroupWise password, log in to mailboxes and grant proxy access. Личный опыт мне подсказывает, что для миграции менее 50 почтовых ящиков будет проще поменять пароль GroupWise, войти в почтовые ящики и предоставить прокси доступ.
The definition of amenability is simpler in the case of a discrete group, i.e. a group equipped with the discrete topology. Определение аменабельности проще в случае дискретной группы, то есть когда группа оснащена дискретной топологией.
Wouldn't it be simpler just to not tell them that we're going out? Может было бы проще пока не говорить им что мы встречаемся?
We are an easy target... and our world as we know it is a lot simpler... to put to an end than you might think. Мы - легкая цель... и наш мир, каким мы его знаем, гораздо проще... разрушить, чем вы думаете.
Life would look to be simpler with us not carrying 'fugees Жизнь будет казаться проще, если у нас не будет двух беглецов
Hence, addressing products relatively early in the supply chain would be simpler than addressing them at the stage of final use. Таким образом, будет проще работать с продуктами на относительно раннем этапе производственно-сбытовой цепи, нежели на этапе конечного использования.
And though two negatives make a positive, I thought thermal imaging photos seemed simpler. И хотя минус на минус даёт плюс, я подумал, что с инфракрасными фотками будет проще.
Furthermore, it is very inexpensive to take a taxi here in Barcelona but many times it is faster and simpler to take the Metro. С другой стороны, довольно дешево ездить на такси в Барселоне, но как правило гораздо быстрее и проще ездить на метро.
Hillenburg drew Squidward with six tentacles because "it was really just simpler for animation to draw him with six legs instead of eight". Хилленберг наделил Сквидварда шестью щупальцами; по его словам, «это было в действительности просто проще с точки зрения анимации, чтобы изобразить его с шестью ногами вместо восьми».
Wouldn't it be simpler to take out the base from orbit? Разве не было бы проще уничтожить базу с орбиты?
And Einstein said, "Things should be as simple as possible, but not simpler." А Эйнштейн сказал: Вещи должны быть как можно более простыми, но не проще.