Английский - русский
Перевод слова Simpler
Вариант перевода Более простым

Примеры в контексте "Simpler - Более простым"

Примеры: Simpler - Более простым
Total outsourcing can be simpler to manage than for a mixed approach. Подход полного внешнего подряда, возможно, является более простым в управлении по сравнению со смешанным подходом.
Total outsourcing might seem at first to be a simpler process to manage. Полная передача переписи на внешний подряд может на первый взгляд показаться более простым с точки зрения управления решением.
The new bill enables civil claims to be pursued in a simpler and more unified manner throughout the country. Новый текст закона позволяет удовлетворять гражданские требования более простым и упорядоченным способом на всей территории Швейцарии.
I couldn't make it any simpler. Я не мог сделать его еще более простым.
This alternative was considered simpler and more appropriate to describe the actual goods manifest. Этот альтернативный вариант был сочтен более простым и приемлемым для описания фактического грузового манифеста.
Any transaction "basic" is simpler and more immediate. Любая сделка "основные" является более простым и непосредственным.
The isomorphism classes can be understood in a simpler way as well. Классы изоморфизма можно рассмотреть более простым образом.
But the answer is simpler and more traditional. Но ответ является более простым и традиционным.
Cases of a simpler nature which are in line with the established practice of the Board are decided by one of the chairmen alone. Решения по более простым вопросам, которые соответствуют устоявшейся практике Совета, принимаются каким-либо одним из председателей.
The first case appeared simpler, since it was still necessary to decide whether or not a unilateral declaration constituted a reservation. Хотя первый случай представляется более простым, зачастую необходимо определить, является или нет оговоркой какое-либо одностороннее заявление.
Amending an annex could be simpler and take less time than adding a new annex or protocol. Внесение поправок в приложение может быть более простым и требующим меньше времени, чем добавление нового приложения или протокола.
Any reform should make the reimbursement process simpler and easier to administer than the current system. Любая реформа должна сделать процесс выплаты компенсации более простым и более легким для управления в сравнении с нынешней системой.
The new treaty is not simpler or more transparent than the rejected Constitution, quite the contrary. Новый договор не является более простым или более прозрачным, чем отвергнутая конституция - как раз таки наоборот.
A global climate deal must be simpler, fairer, and more flexible than is today's Kyoto Protocol. Решение о глобальном климате должно быть более простым, более справедливым и более гибким, чем сегодняшний Киотский протокол.
In simpler language, Captain, they drafted me. Более простым языком, капитан, Они заставили меня!
The sectarian songs have been banned, but they still gather and remain loyal to the victory of 1690, and to a simpler, less tolerant time. Культовые песни были запрещены, но они по-прежнему собираются вместе и остаются лояльными победе 1690 года, а также более простым, менее толерантным временам.
We should avoid the seemingly simpler option of promoting agreement only on those issues on which a broad meeting of minds may emerge. Мы должны избежать и другого пути, который на первый взгляд кажется более простым - достижения согласия только по тем вопросам, по которым возможно достижение широкого понимания.
The new approach would make the assessment of non-member States simpler and more efficient and reflect the benefits accruing from their involvement in United Nations activities. Новый подход сделает начисление взносов государствам, не являющимся членами, более простым и более эффективным и будет отражать выгоды, получаемые ими от вовлечения в деятельность Организации Объединенных Наций.
It would be simpler and more advisable, however, to involve in the assessment process the United Nations resident representatives in the affected countries. ЗЗ. Тем не менее, представляется более простым и подходящим для данного случая привлекать к этим операциям по оценке представителей Организации Объединенных Наций в пострадавших странах.
The Government intends to concentrate on cutting through the red tape in order to make the system simpler and more accessible. Правительство планирует сконцентрировать свои усилия на устранении бюрократических барьеров в самой системе и сделать весь процесс более простым и доступным.
That modus operandi was considered in some cases to be simpler than obtaining a discharge from the previous secured creditor, which could often prove cumbersome. Такой способ действий в некоторых случаях считается более простым, чем получение освобождения от обязательств прежнего обеспеченного кредитора, что зачастую может оказаться громоздкой процедурой.
Therefore, Member States and the Secretariat must find ways to improve that process so that it became both simpler and more meaningful. Поэтому государствам-членам и Секретариату необходимо изыскать пути совершенствования этого процесса, с тем чтобы сделать его одновременно более простым и более результативным.
European arrest warrants were simpler and much more effective than extradition, and were moreover the exclusive preserve of the magistrates. Европейские ордера на арест являются более простым и эффективным инструментом, чем экстрадиция, и к тому же они находятся в полном ведении магистратов.
Nevertheless, if we were to start believing that efforts towards revitalization are tantamount to other secondary and arguably simpler steps just because consensually accepting a programme of work and beginning negotiations seems difficult to us, we would only deceive ourselves. Тем не менее если мы станем верить, что усилия по активизации равносильны другим вторичным и, возможно, более простым шагам только потому, что консенсусное принятие программы работы и начало переговоров кажется нам трудным делом, то мы лишь обманывали бы себя.
Tonight, Claire dunphy, we are turning back the clock To a simpler time - Сегодня, Клер Данфи, мы повернем время вспять, к более простым временам.