| Accordingly, it was simpler, more useful, logical and convenient to incorporate the relevant treaty provisions in the Guide in their entirety. | Поэтому проще, полезнее, логичнее и удобнее полностью воспроизвести в Руководстве соответствующие договорные положения Венских конвенций. |
| The engine is simpler to control and makes it possible to change the speed and direction of rotation of the output shaft. | Двигатель проще в управлении, позволяет изменять скорость и направление вращения выходного вала. |
| It was stated that in that way the unitary approach would be simpler and easier for legislators to understand and implement. | Было указано, что таким образом законодателям будет проще и легче понять и использовать унитарный подход. |
| The new system would be considerably simpler and sufficiently flexible to be used in the various fields of activity of the Secretariat. | Новая система будет значительно проще и станет достаточно гибкой, что позволит использовать ее в различных областях деятельности Секретариата. |
| They also believe that it would be simpler to have only one combined standard for early and ware potatoes. | Она также считает, что было бы проще иметь один объединенный стандарт на ранний и продовольственный картофель. |
| In lower income countries, however, it is simpler to offer everyone a basic low-level pension financed entirely from the Government budget. | Однако в странах с более низким доходом проще предложить каждому небольшую базовую пенсию целиком за счет государственного бюджета. |
| The registration of the social organizations is a simpler process than the registration of political parties. | Процедура регистрации общественных организаций проще, чем политических партий. |
| The GEF mentioned that it is administratively simpler to submit a new project for the additional funds. | ГЭФ отметил, что в административном плане проще представить новый проект для дополнительного финансирования. |
| The checklist was relatively shorter and simpler than the questionnaires and had yielded positive reporting results within a short period. | Контрольные перечни относительно короче и проще, и их использование уже в короткий срок дало хорошие результаты с точки зрения отчетности. |
| Compared with the first alternative, this option is simpler and places less demand on biennial budgets in the short term. | По сравнению с первым вариантом данный вариант проще и в краткосрочной перспективе означает меньшие требования к двухгодичным бюджетам. |
| I assure you this one will be even simpler. | Уверяю вас, это будет проще. |
| Yes, and it will be simpler than you thought. | Да. Это будет проще, чем вы думаете. |
| Well, that would be simpler. | Что же, так было бы проще. |
| But my... my feelings for you are simpler. | Но мои... мои чувства к тебе проще. |
| A shorter and simpler title would be "The Forms of Reparation". | Короче и проще было бы назвать ее "Формы возмещения". |
| It seemed far simpler therefore to approach a limited group of industries each time with a common questionnaire. | В связи с этим представляется намного проще обследовать ограниченную группу предприятий с использованием единого вопросника. |
| In the Secretariat's view, it would be simpler to refer only to open framework agreements in article 26. | По мнению Секретариата, проще всего будет оставить в статье 26 ссылку только на открытые рамочные соглашения. |
| The latter requires heavier data manipulation, while the former is simpler to produce. | Процесс разработки показателей дискриминации требует более значительной обработки данных, тогда как показатели неравенства рассчитать проще. |
| It might be simpler than you think. | Все намного проще, чем ты думаешь. |
| It would sound simpler, and you'd remember it. | Звучит куда проще, и легко запоминается. |
| It is simpler Speaking, we shall find the password of your husband. | Проще говоря, мы найдём пароль вашего мужа. |
| All of this must seem very complicated to you, but it's simpler than you think. | Всё это, должно быть, тебе кажется очень сложным, но всё намного проще, чем ты думаешь. |
| Why is one simpler than two? | Почему один проще, чем два? |
| It's lower, lonelier... is it simpler? | Один меньше, более одинокий... но проще ли? |
| What could be simpler than opening an envelope, right? | Что может быть проще, чем открыть конверт, правильно? |