Примеры в контексте "Simpler - Проще"

Примеры: Simpler - Проще
It's simpler if you come. Проще будет, если ты придёшь.
An arranged marriage seems like it might be simpler. Кажется, что гораздо проще заключить договорной брак.
The simpler the device, the more likely it is to explode. Чем проще такое устройство, тем вероятнее, что оно взорвётся.
Good, that makes things simpler. Что ж, теперь мне будет намного проще.
But, you know, there may even be a simpler approach. Хотя, знаете, мы можем поступить даже проще.
I mean, things are simpler for you. Я хочу сказать, что вам проще.
It seems to work the same, just a little simpler. Он имеет такой же эффект, только немного проще.
Fergus needs things to be simpler. Фергюсу нужно, чтобы все было проще.
And truth be told, life would be far simpler if I still were. И по правде говоря, жизнь была бы намного проще, если бы так и было.
So we came up with a different protocell model, and this is actually simpler than the previous one. Поэтому мы придумали другую модель протоклетки, и она на самом деле проще, чем предыдущая.
One day, well, maybe things will be simpler. Кто знает, когда-нибудь... возможно, все станет проще.
You know, clarity, accountability, measurement were OK when the world was simpler. Чёткость, подотчётность и оценивание давали результат, когда мир был проще.
It is considerably shorter and simpler than resolution 49/68. Этот проект значительно короче и проще резолюции 49/68.
The truth, in my experience, is simpler. А по моему опыту правда проще.
Perhaps it would be simpler if you called me Helen, captain, since... Будет проще, если вы будете называть меня Хелен, капитан.
I liked them... these, because they are simpler. Мне вот эти нравятся... потому что они проще.
The world evolved, and those connections became simpler... Мир эволюционировал, и связываться между собой стало проще...
I think there's a simpler explanation. Мне кажется, всё гораздо проще.
With regard to training, the situation is both simpler and more difficult. Что касается подготовки, то здесь ситуация одновременно и проще и сложнее.
During the cold war the question of nuclear deterrence was perhaps far simpler than it is today. Во времена «холодной войны» вопрос о ядерном сдерживании, пожалуй, был намного проще, чем сегодня.
UNHCR also increasingly resorted to national UNVs, whose deployment is simpler and less costly in comparison to that of international UNVs. УВКБ также все шире прибегает к использованию национальных ДООН, развертывание которых проще и дешевле по сравнению с развертыванием международных ДООН.
I thought about giving more information, but I think the simpler the better. Я думал добавить информации, но в данном случае чем проще, тем лучше.
A simpler solution would be to appoint judges with expertise in both areas. Было бы проще назначать судей, обладающих опытом в обеих областях.
Or, simpler than that, you got fat fingers. Или даже еще проще - у него толстые пальцы.
The objective should primarily be the provision of good infrastructure, and the simpler the technology, the better. Цель должна прежде всего заключаться в создании надежной инфраструктуры, и чем проще технология, тем лучше.