Английский - русский
Перевод слова Simpler
Вариант перевода Более простых

Примеры в контексте "Simpler - Более простых"

Примеры: Simpler - Более простых
Encourage businesses and institutions to use simpler and more standard processes whenever appropriate. Поощрение коммерческих предприятий и административных учреждений к использованию более простых и стандартизированных процедур, где это возможно.
Encourage businesses and institutions to use simpler and more standard processes whenever appropriate. Поощрение предприятий и учреждений к использованию, по мере возможности, более простых и стандартных процессов.
Moreover, systemic risks could be reduced through the creation of simpler financial products. Кроме того, системные риски можно уменьшить за счет создания более простых финансовых продуктов.
It was stressed that the least developed countries and small island developing States would benefit from debt relief arrangements and simpler procedures for accessing funds. Было подчеркнуто, что наименее развитые страны и малые островные развивающиеся государства получили бы выгоды от механизмов облегчения бремени задолженности и более простых процедур предоставления доступа к финансовым средствам.
A significant number of simpler cases are being resolved on an ongoing basis. На текущей основе происходит урегулирование значительного числа более простых споров.
Liebig's work suggested a common ability of plants and animals to synthesize complex molecules from simpler ones. Работа Либиха показала общую способность растений и животных синтезировать сложные молекулы из более простых.
The quantum Fourier transform can be performed efficiently on a quantum computer, with a particular decomposition into a product of simpler unitary matrices. Квантовое преобразование Фурье эффективно исполняется на квантовых компьютерах путём специального разложения матрицы в произведение более простых унитарных матриц.
The pilot project has been cancelled, and simpler alternatives are being sought. Экспериментальный проект был отменен, и рассматривается вопрос об использовании более простых вариантов.
It also allows for simpler information update and control procedures. Оно также позволяет использование более простых процедур обновления и контроля информации.
Tenure systems developed and practised by indigenous communities in many situations are based on simpler and culturally familiar and/or adapted procedures. Системы владения, разработанные и используемые общинами коренных народов, во многих случаях основываются на более простых и знакомых и/или адаптированных с учетом культуры процедурах.
At the same time, small and medium-sized enterprises are usually regulated through simpler permitting schemes as their environmental impact is lower. Вместе с тем, малые и средние предприятия обычно регулируются в рамках более простых схем выдачи разрешений, так как их экологическое воздействие меньше.
The need to find simpler, less labour-intensive mechanisms for job sampling was reiterated. Была вновь подтверждена необходимость поиска более простых и менее трудозатратных механизмов составления выборки должностей.
Investors in PPPs need predictability and security in legal frameworks, which means fewer, simpler and better rules. Таким инвесторам требуется предсказуемая и надежная нормативно-правовая база, т.е. меньшее число более простых и качественных норм.
Participants expressed guarded optimism that the recent WTO Bali agreement on trade facilitation could be a major step toward creating a simpler and more efficient environment for trade. Участники выразили сдержанный оптимизм по поводу того, что недавно принятое Балийское соглашение ВТО об упрощении процедур торговли может стать важным шагом на пути создания более простых и эффективных условий для торговли.
Some of the simpler versions have fallen to sophisticated analysis, but the strongest versions continue to offer fast, practical solutions for one-way computation. Некоторые из более простых версий не проходили сложный анализ, но самые сильные версии продолжают предлагать быстрые практические решения для односторонних вычислений.
In animals, these reactions involve complex organic molecules that are broken down to simpler molecules, such as carbon dioxide and water. У животных эти реакции сопряжены с расщеплением сложных органических молекул до более простых, таких как двуокись углерода и воду.
Hilbert proposed that the consistency of more complicated systems, such as real analysis, could be proven in terms of simpler systems. Гильберт предположил, что согласованность более сложных систем, таких как реальный анализ, может быть доказана в терминах более простых систем.
"... must have evolved from simpler forms." "развились из более простых форм."
An effective fund should deliver greater resources faster, through simpler coordinated mechanisms, with reduced transaction costs for both donors and beneficiaries. Эффективно функционирующий фонд должен более оперативно предоставлять больший объем ресурсов за счет более простых механизмов координации и при более низких операционных издержках как для доноров, так и для получателей.
It should also pave the way for the creation of simpler and more certain international supply chains in the future. Она также должна обеспечить возможность для создания более простых и более надежных международных цепочек поставок в будущем.
Although increased vehicle complexity may arise, some mitigation measures may lead to simpler designs as well as weight savings. Несмотря на возможное повышение сложности компоновки аппаратов, принятие некоторых мер по уменьшению засорения может способствовать разработке более простых конструкций и к выигрышу в массе.
However, it was clear that, in many places, simpler measures, such as maintenance of facilities and equipment, simplification of cumbersome procurement and customs procedures, delegation of authority to relevant officials and improved training of staff, would result in significant improvements. Ясно также, что во многих местах значительные улучшения принесет и осуществление более простых мер, таких, как управление мощностями и оборудованием, упрощение громоздких закупочных и таможенных формальностей, делегирование полномочий соответствующим должностным лицам и повышение профессионализма работников.
The Edge views musical notes as "expensive", preferring to play as few of them as possible and to instead focus on simpler parts that serve the moods of the songs. Эдж рассматривал отдельные ноты как «большую роскошь», предпочитая играть их как можно меньше, вместо этого он решил сосредоточиться на более простых частях, которые служили настроением песни.
It was also discovered that, on microcoded implementations of certain architectures, complex operations tended to be slower than a sequence of simpler operations doing the same thing. Также было обнаружено, что в некоторых архитектурах с микрокодной реализацией сложные операции зачастую были медленнее последовательности более простых операций, выполняющих те же действия.
Automating the end-to-end process of applying machine learning offers the advantages of producing simpler solutions, faster creation of those solutions, and models that often outperform models that were designed by hand. Автоматизация сквозного процесса применения обучения машин даёт преимущество получения более простых решений, более быстрого создания таких решений и моделей, которые часто превосходят модели, построенные вручную.