The point here is to make things simpler, not more complicated. |
Смысл в том, чтобы сделать всё проще, а не сложнее. |
Sometimes the simpler a spell sounds, the more complicated it really is. |
Иногда чем проще звучит заклинание, тем сложнее оно на самом деле. |
I sometimes think it's time we lived in a simpler way. |
Иногда мне кажется, что пора жить проще. |
In fact, I don't think it could be simpler. |
В самом деле. что может быть проще. |
For me the rules of life were nice, but simpler. |
Правила моей жизни были приятнее, но и проще. |
I thought it would be simpler to die. |
Думала что это будет проще. Умереть. |
I don't miss it, but things were a lot simpler. |
Я не скучаю по этому, но здесь все было намного проще. |
It would be simpler for me to demonstrate Axontite. |
Будет проще продемонстрировать аксонит в действии. |
In general, the simpler the accident scene, the more effective the CHMSL. |
В целом, чем проще обстоятельства дорожно-транспортного происшествия, тем выше эффективность ЦВРСС. |
A structure with a limited number of regions would be simpler to administer. |
Ь) структура с небольшим числом регионов будет проще в управлении. |
Mr. MAVROMMATIS said that it would be a lot simpler not to deal with the initial report. |
Г-н МАВРОММАТИС высказывает мнение о том, что было бы гораздо проще не касаться первоначального доклада. |
Overall, the draft articles should be simpler, and more leeway should be given to those interpreting and applying the law. |
В целом проекты статей должны быть проще, следует дать больше свободы действий тем, кто занимается толкованием и применением законодательства. |
In order to improve these metrics, messages are reduced to make their "asks easier and actions simpler". |
Для улучшения этих показателей сообщения сокращаются, дабы сделать их «запросы легче, а действия проще». |
If you count real costs, it turns out that it is simpler to give away this work to outsourcing. |
Если просчитать реальные расходы, то окажется, что проще отдать эти работы на аутсорсинг. |
This choice for this length scale makes formulas simpler. |
Выбор масштаба длины делает формулы проще. |
However, features of The Horde were dropped to make the character simpler, for reasons of balance. |
Однако функции Орды были отброшены, чтобы сделать характер проще, по соображениям баланса. |
Everything should be made as simple as possible, but not simpler. |
«Сделай так просто, как только возможно, но не проще этого». |
While it is less efficient than the general algorithm, it is conceptually simpler. |
Хотя он менее эффективен, чем общий алгоритм, концептуально он проще. |
Typically, the simpler the device the less programming flexibility. |
Как правило, чем проще устройство, тем меньше гибкость программирования. |
No, he paid what was fair, considering the will and trust were simpler than most. |
Нет, он заплатил справедливую цену, учитывая что завещание и траст были проще, чем большинство. |
It might be simpler to say the multiverse exists because they believe in it. |
Возможно, проще будет сказать, что вселенная существует потому, что они в неё верят. |
Men are a lot simpler than you think. |
Мужчины проще, чем ты думаешь. |
I mean, you have to admit things seemed simpler when we were just friends. |
Просто, согласись, что всё было проще, когда мы были просто друзьями. |
It's simpler if you come. |
Будет проще, если ты сам придёшь и посмотришь. |
Actually, that would have been a lot simpler. |
Вообще-то, это было бы намного проще. |