Английский - русский
Перевод слова Similar
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Similar - Примерно"

Примеры: Similar - Примерно
Some countries may be able to borrow ratios estimated from neighbouring countries which have similar population densities and housing structures. В некоторых странах, видимо, можно использовать коэффициенты, рассчитанные для соседних стран, в которых примерно такая же плотность населения и структура жилья.
The availability of service in different areas of the country is similar, with no discrimination. Степень доступности медицинского обслуживания в различных областях страны примерно одинакова и не связана с какой-либо дискриминацией.
The four browser groups on average have similar typing speed and they also have similar levels of computer knowledge. У всех четырёх групп пользователей примерно одинаковая скорость печати и один и тот же уровень владения компьютером.
The numbers are similar for boys and girls and are similar for urban and rural areas. Эти показатели являются примерно одинаковыми для мальчиков и девочек, а также для городских и сельских районов.
However, it was also aware that the Organization for Economic Cooperation and Development, which operates in similar fields of activity and has similar requirements for experts, routinely pays consultants some 30-35 per cent less. Вместе с тем Департаменту известно, что Организация экономического сотрудничества и развития, осуществляющая деятельность в аналогичных областях и имеющая аналогичные потребности в экспертах, как правило, платит консультантам примерно на 30-35 процентов меньше.
Most girls my age are obsessed with pretty similar things. Все мои ровесницы одержимы примерно одним и тем же.
From 1 March to around mid-August 2014, international forces seized fewer than 200 small arms and a similar quantity of artisanal rifles. За период с 1 марта примерно по середину августа 2014 года международные силы конфисковали менее 200 единиц стрелкового оружия и примерно столько же винтовок кустарного изготовления.
Export volumes are expected to follow a similar pattern to that of 2013, with a slight rise at the regional level and major differences between subregions and countries. Предполагается, что объемы экспорта будут примерно соответствовать 2013 году с небольшим увеличением на региональном уровне при значительных расхождениях между субрегионами и странами.
Women in rural and urban areas have similar unemployment rates: 47.0 per cent and 47.8 per cent respectively. Уровень безработицы среди женщин в сельской местности и в городских районах примерно одинаков, составляя соответственно 47,0% и 47,8%.
In Poland, this percentage is similar, which means that there are between 1.2 and 1.3 million couples faced with infertility. В Польше этот показатель находится примерно на таком же уровне, а это означает, что от 1,2 до 1,3 млн. пар страдают от бесплодия.
You used very similar language when you spoke Both about the possibility of having Parkinson's As well as your experience of being a therapist. Вы говорили примерно в одном ключе, когда упоминали о возможности того, что у вас Паркинсон и о том, что вы испытали за годы своей практики.
In the Water for African Cities Programme, a similar partnership with ADB is expected to assist with follow-up investments of about $360 million. В рамках Программы снабжения водой африканских городов на основе аналогичных отношений партнерства с Африканским банком развития предполагается получить в виде последующих инвестиций средства в размере примерно 360 млн. долл. США.
In Northern Darfur, there are somewhat similar situations around Kutum, while in Southern Darfur there are increased militia activities in Nyala. В Северном Дарфуре примерно такая же ситуация возникла вокруг Кутума, а в Южном Дарфуре активизировалась военная деятельность в Ньяле.
Expenditures have followed a similar pattern as contributions, coinciding with the change from an in-house division between general and special programmes to a unified budget. В динамике расходов наблюдались примерно те же тенденции, что и в случае поступлений, и на них отразился переход от внутреннего подразделения программ на общие и специальные к сводному бюджету.
The number of dwellings completed in privately owned buildings was similar in 1992 and in 1998. В сфере частного жилья число жилых помещений, построенных в 1998 году, примерно соответствовало аналогичному показателю 1992 года.
A similar effort should be made in Kosovo and Metohija, where about 1,500 non-Albanians, most of them Serbs, had been reported missing. Такие же расследования необходимо провести в Косово и Метохии, где примерно 1500 неалбанцев, в основном сербы, считаются пропавшими без вести.
Diabetes was evident to similar degrees in both men and women. Диабет встречается примерно одинаково часто и у мужчин, и у женщин.
Cinepak files tend to be about 70% larger than similar quality MPEG-4 Part 2 or Theora files. Файлы Cinepak, как правило, примерно на 70 % больше файлов MPEG-4 или Ogg аналогичного качества.
The magnetic fields of the other giant planets are roughly similar in strength to that of Earth, but their magnetic moments are significantly larger. Магнитные поля других планет-гигантов примерно равны по мощности земному, но их магнитный момент значительно больше.
The two buildings on Avenue and rue Messine are next to each other, were built at about the same time, and followed a very similar design. Два соседних здания на Avenue и rue Messine построены примерно в одно время и похожем стиле.
On 10 May 1940, the division was still missing 20% of its personnel and a similar percentage of its transport. К 10 мая 1940 испытывала нехватку в 20% личного состава и примерно столько же транспорта.
Even more stunning are estimates that roughly 9% of all Americans - and a similar percentage of adults worldwide - have diabetes. Существует еще более потрясающая оценка, что примерно 9% всех американцев - и подобный процент людей во всем мире - страдают диабетом.
This means that two brains of the same size, like these two, with a respectable 400 grams, should have similar numbers of neurons. Это означает что два мозга одного размера, как вот эти, например, весящие приличные 400 грамм, должны иметь примерно одинаковое количество нейронов.
And the Earth field is actually very similar in shape to this one. Магнитное поле Земли ведёт себя примерно так же.
This means that two brains of the same size, like these two, with a respectable 400 grams, should have similar numbers of neurons. Это означает что два мозга одного размера, как вот эти, например, весящие приличные 400 грамм, должны иметь примерно одинаковое количество нейронов.