| Staff can contribute significantly to improving the much-maligned economies, efficiencies and effectiveness of the common system. | Сотрудники могут внести значительный вклад в столь необходимое повышение экономичности, эффективности и результативности общей системы. |
| Japan believes that an FMCT would contribute significantly to nuclear non-proliferation and constitute an essential building block for nuclear disarmament. | По мнению Японии, ДЗПРМ внес бы значительный вклад в ядерное нераспространение и стал бы существенным компонентом ядерного разоружения. |
| Enhancing its presence may contribute significantly to the protection of civilians. | Расширение его присутствия может внести значительный вклад в обеспечение защиты гражданского населения. |
| The declaration would enable indigenous peoples to bring about sustainable development and to contribute significantly to the protection of the world. | Декларация позволит коренным народам обеспечить устойчивое развитие и внести значительный вклад в защиту мира. |
| And fifthly, civil society contributes significantly to the implementation of resolution 1325. | В-пятых, гражданское общество вносит значительный вклад в выполнение резолюции 1325. |
| Mr. Rudakov (Russian Federation) said that the Seminar would contribute significantly to the work of the Committee. | Г-н Рудаков (Российская Федерация) говорит, что этот Семинар внесет значительный вклад в работу Комитета. |
| It was repeatedly noted that verification was an essential element of the proposed treaty and would contribute significantly to security of outer space. | Неоднократно отмечалось, что верификация является важной частью предлагаемого договора и внесет значительный вклад в обеспечение безопасности космического пространства. |
| Despite scarce material resources, Cuba contributes significantly to regional and international drug control through sea and air interdiction. | Несмотря на скудные материальные ресурсы, Куба вносит значительный вклад в региональную и международную деятельность по контролю над наркотиками путем борьбы с контрабандой морским и воздушным транспортом. |
| Despite its often extra-legal character, urban agriculture can contribute significantly to urban poverty reduction. | Несмотря на зачастую нелегальный характер городского земледелия, этот сектор может вносить значительный вклад в сокращение городской нищеты. |
| The Conference can also contribute significantly to the democratic debate through better dissemination of knowledge in the civil society and its increasing use in policy decisions. | Конференция могла бы также внести значительный вклад в развитие демократических процессов за счет более эффективного распространения знаний в гражданском обществе и более широкого их использования при принятии политических решений. |
| Poland contributes significantly to the international community's efforts on the issue of human rights in the context of HIV and AIDS. | Польша вносит значительный вклад в усилия международного сообщества в области прав человека в контексте ВИЧ и СПИДа. |
| The Open Society Foundation and other representatives of civil society are also participating significantly. | Фонд «Открытое общество» и другие представители гражданского общества также вносят значительный вклад. |
| With the requisite foreign support, women's groups could contribute significantly to peace-building in their own countries. | При наличии необходимой иностранной помощи женские группы могли бы внести значительный вклад в процесс миростроительства в собственных странах. |
| By sequestering carbon, Irish forests contribute significantly to the realisation of Ireland's Kyoto targets. | За счет поглощения углерода леса Ирландии вносят значительный вклад в выполнение Ирландией целей Киотского протокола. |
| That was the vision that prompted Romania to change its policy and to start investing significantly in United Nations peacekeeping after 1990. | Именно этот подход заставил Румынию изменить свою политику и после 1990 года начать вносить значительный вклад в операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
| The role of the P-2 would contribute significantly in the entire production process for new material in peacekeeping missions. | Сотрудник на должности класса С-2 будет вносить значительный вклад в весь процесс подготовки новых материалов в миссиях по поддержанию мира. |
| This is a welcome development that can contribute significantly to the global campaign to combat those serious violations of human rights. | Мы приветствуем эти начинания, которые могут внести значительный вклад в международную борьбу с подобными серьезными нарушениями прав человека. |
| In that regard, the establishment of an on-the-ground coordination and monitoring mechanism would contribute significantly to the implementation of the strategy. | В этой связи создание на местах механизма по координации и мониторингу могло бы внести значительный вклад в осуществление стратегии. |
| Europe can contribute significantly to China's integration into global norms and institutions. | Европа может внести значительный вклад в интеграцию Китая в глобальные нормы и учреждения. |
| China and Taiwan contribute significantly to the development of the South Pacific region. | Китай и Тайвань вносят значительный вклад в развитие Южно-тихоокеанского региона. |
| There are probably many more women currently involved in small enterprises who contribute significantly to the economic standing of their families. | Возможно, на малых предприятиях сейчас работает гораздо больше женщин, которые вносят значительный вклад в обеспечение благосостояния своих семей. |
| Space technology is contributing significantly to sustainable development efforts in many societies of the world. | Космическая технология вносит значительный вклад в обеспечение устойчивого развития многих стран мира. |
| Individuals can contribute significantly both by their private support and by their influence on governments. | Отдельные лица могут вносить значительный вклад, как оказывая личную поддержку, так и влияя на правительства. |
| Mr. KYEREMATEN said that UNIDO's programmes and activities should contribute significantly to the development of the countries of the South. | Г-н КЬЕРЕМАТЕН говорит, что программы и мероприятия ЮНИДО должны внести значительный вклад в развитие южных стран. |
| We note that mining activities contribute significantly to the economic development of many economies in our continent. | Мы отмечаем, что разработка полезных ископаемых вносит значительный вклад в экономическое развитие многих стран нашего континента. |