That renewed interest, coupled with the corresponding commitment of all concerned, would contribute significantly to Africa's emergence from poverty, deprivation and marginalization. |
На основе этого нового подхода и соответствующих обязательств всех заинтересованных сторон можно будет внести значительный вклад в дело освобождения Африки от пут нищеты, лишений и мар-гинализации. |
But this may not be enough, given that Russia's recently introduced "counter-sanctions" - an embargo of food imports from the EU and the US - will contribute significantly to price growth. |
Но этого может быть недостаточно, учитывая, что Россия недавно ввела «контр-санкции», эмбарго импорта продовольствия из ЕС и США, которые внесут значительный вклад в рост цен. |
In addition, during 2007, a new prison complex was opened in Campo Cacheuta, in Mendoza province, built according to the latest standards of prison architecture, which has significantly improved the living conditions of inmates. |
Кроме того, в 2007 году в Кампо-Качеута, провинция Мендоса, был сдан в эксплуатацию новый пенитенциарный комплекс, построенный в соответствии с последними требованиями в сфере архитектуры пенитенциарных учреждений, что внесло значительный вклад в усилия по улучшению условий содержания заключенных. |
In addition, the availability of sterile injecting equipment for injecting drug users in the context of comprehensive drug demand reduction can contribute significantly to reduce the rate of HIV transmission. |
Кроме того, предложение стерильных инъекционных средств в контексте общего падения спроса на наркотики может внести значительный вклад в уменьшение темпов распространения ВИЧ. |
As such, it may contribute significantly to the invigorating of a working dialogue and to the building of a solid basis for the commencement of the substantive work and for the negotiation of disarmament treaties, which is the main task of the Conference. |
И как таковое оно может внести значительный вклад в наращивание рабочего диалога и закладывание солидных основ для начала предметной работы и для переговоров по разоруженческим договорам, в чем и состоит-то главная задача Конференции. |
South-South and triangular cooperation could contribute significantly as a complement to - never a substitute for - ODA and innovative sources of financing could also supplement traditional sources. |
Значительный вклад, в качестве дополнения, но ни в коем случае не замены ОПР, может внести сотрудничество в рамках Юг-Юг и трехстороннее сотрудничество. |
It is well appreciated that almost all Council members have, at one stage or another, contributed very significantly to United Nations, as well as to other, peacekeeping operations on the ground. |
Тот факт, что почти все члены Совета на том или ином этапе вносили или вносят в миротворческие операции Организации Объединенных Наций, равно как и другие полевые операции, весьма значительный вклад, ценится весьма высоко. |
In the Pacific, SPREP and the secretariats of the South Pacific Applied Geoscience Commission and the Pacific Islands Forum contribute significantly to the definition of regional strategies in support of the Programme of Action at the national and regional levels. |
В Тихоокеанском регионе Южнотихоокеанская региональная программа в области окружающей среды и секретариаты Южнотихоокеанской комиссии по прикладным наукам о Земле и Форума тихоокеанских островов вносят значительный вклад в разработку региональных стратегий в поддержку Программы действий на национальном и региональном уровнях. |
Here he was, amongst other things, significantly involved in the negotiations for the first Anglo-Prussian agreement on shipping in 1823. |
Вертер внёс значительный вклад в переговорах по заключению первого прусско-английского соглашения о судоходстве 1823 года. |
EMEP and RECETOX strategic partnerships for air monitoring were expanded and significantly contributed to the establishment of monitoring stations in other countries of the region. |
Были расширены такие стратегические партнерства в области атмосферного мониторинга, как Совместная программа наблюдения и оценки распространения загрязнителей воздуха на большие расстояния в Европе и РЕСЕТОКС, которые внесли значительный вклад в создание станций мониторинга в других странах региона. |
Given that public procurement is the biggest single customer-side driver on the market, addressing this skills shortage to ensure more sustainable procurement can significantly contribute to making consumption more sustainable. |
С учетом того, что государственные закупки являются на рынке самой мощной движущей силой по линии спроса, повышение уровня осведомленности или понимания в целях обеспечения более экологически ответственной закупочной деятельности может внести значительный вклад в плане перехода к более устойчивому потреблению. |
Quinua, for example, an ancient, nutritious food crop, would continue to significantly contribute to world food and nutrition security. |
Примером может служить зерновая культура «кинва» - древняя высокопитательная продовольственная культура, которая и сейчас вносит значительный вклад в обеспечение продовольственной безопасности и адекватного питания. |
I firmly believe that their participation in this August body would significantly contribute to the attainment of the Conference's objectives to which we all aspire. (Mr. Tarmidzi, Indonesia) |
Я твердо верю, что их участие в работе этого высокого форума внесет значительный вклад в достижение целей Конференции, к которым все мы стремимся. |
Hg vaporized during heating of Hg-gold amalgam adds significantly to the global atmospheric burden of Hg. |
Выпариваемая при нагреве ртутно-золотой амальгамы ртуть вносит значительный вклад в загрязнение атмосферы ртутью. |
They include numerous young managerial and professional couples who contribute significantly to Hong Kong's economic well-being. Their major difficulties are finding sufficient cash for the initial down payments/ Mortgage lending is restricted to a maximum of 70 per cent of the purchase price. |
К ним относится значительное число молодых супругов, которые работают в управленческой сфере или относятся к категории специалистов и которые вносят значительный вклад в процветание экономики Гонконга. |
In South Asia, EPCAT participated in several prep meetings in Katmandu and also hosted the South Asia Regional Meeting for the Violence Study and Chaired and inputted significantly to the final regional agenda for input to the study. |
В Южной Азии организация участвовала в ряде подготовительных мероприятий в Катманду, а также провела Южноазиатскую региональную встречу, касающуюся исследования проблемы насилия, выступила в качестве председателя и внесла значительный вклад в завершение подготовки региональной повестки дня по осуществлению упомянутого исследования. |
In terms of expenditures to advance gender equality or the empowerment of girls and women, 58 per cent of programme budget expenditures in 2011 were assessed as contributing principally or significantly to gender-equality results. |
Что касается расходов на содействие обеспечению гендерного равенства или расширение прав и возможностей девочек и женщин, то в 2011 году, согласно оценке, 58 процентов расходов из программных бюджетов внесли основной или значительный вклад в достижение результатов в области обеспечения гендерного равенства. |
The United Nations, which was significantly involved in the Lumbini development master plan, can play a significant role in the development of Lumbini as a fountain of world peace, which will greatly contribute to the culture of peace in the world. |
Организация Объединенных Наций принимает активное участие в разработке плана комплексного развития Лумбини и может сыграть важную роль в превращении его в светоч миролюбия, внеся, таким образом, значительный вклад в развитие культуры мира во всем мире. |