Английский - русский
Перевод слова Showing
Вариант перевода Показывает

Примеры в контексте "Showing - Показывает"

Примеры: Showing - Показывает
She's got a funny way of showing it. Она показывает это весьма странным способом.
There's a fellow from an agency showing a client around a flat. Где-то здесь человек из агенства показывает клиенту квартиру.
Brian's showing me all of his favorite stuff to do. Брайан показывает мне все свои любимые занятия.
He thinks he showing us that he's smarter than we are. Ему кажется, он показывает нам, что умнее нас.
He's also showing us his wounds. Он также показывает нам нанесённые им раны.
She's showing some elephant pic... Она показывает какие-то рисунки со слонами...
He's showing the great matador Palomo Linares. Он показывает знаменитого матадора Паломо Линареса.
He's out showing Mark and Elizabeth the stables. Но пока показывает Марку и Элизабет конюшни.
It's showing the same reading as the gold I found. Показывает те же данные, как когда я нашел золото.
Altimeter's showing a rapid descent altitude's dropping, all the way to zero. Высотомер показывает стремительное снижение... высота падает, стремясь к нулю.
In Africa, experience is gradually showing that prisons are a drain on national resources and have little impact as a deterrent to crime. Опыт показывает, что тюрьмы Африки, являясь непосильным бременем для национальных ресурсов, практически не оказывают сдерживающего воздействия на рост преступности.
Countries such as India and China are demonstrating a new path for development and showing that they have a critical role to play in solving global problems. Новый путь развития, по которому движутся такие страны, как Индия и Китай, показывает, что в решении глобальных проблем этим державам предстоит играть чрезвычайно важную роль.
He's showing appropriate emotional response to the situation! Он показывает соответствующий эмоциональный ответ на ситуацию.
No, it's Adrian showing me where she's going to get a tattoo. Нет, это Эдриен показывает мне где она собираеся сделать тату.
By the way, your tip about always splitting eights doesn't fly when the dealer's showing a ten. Между прочим, твой совет насчёт сплита на восьмёрках не прокатывает, если дилер показывает десятку.
This thing is showing two other planets in range. Эта штука показывает наличие еще двух планет.
Preliminary data for 2012 also shows that a number of significant contributions were received late in the budget year, showing that this trend is still persistent. Предварительные данные на 2012 г. также показывают, что существенные объемы взносов были получены в конце бюджетного года, что показывает, что данная тенденция все еще сохраняется.
However, between 2007 and 2009, the Institute participated in a study showing that wage inequalities may stem from an inequality in social benefits. Вместе с тем, в период 2007 - 2009 годов Институт принял участие в исследовании, которое показывает, что неравенство в заработной плате может возникнуть в результате неравенства в размере социальных пособий.
Haryana is one of the few states in the country which is showing an improvement, and certainly the one that is showing the fastest rate of improvement. Харьяна является одним из немногих штатов, которые демонстрируют улучшение, и единственным, который показывает самые высокие темпы улучшения.
Here's Saturn with Dione, and then, here's Saturn showing the rings edge-on, showing you just how vertically thin they are, with the moon Enceladus. Вот Сатурн с Дионой, а вот Сатурн показывает ребро своих колец, с луной Энцелад, демонстрируя насколько они вертикально тонки.
Number two, she's showing me things that are here, not somewhere else where I can't do anything. Во-вторых, она показывает то, что происходит здесь, а не где-то далеко, где я не могу ничего сделать.
Do you like the things that life is showing you? Вам нравятся вещи, которые жизнь вам показывает?
But the revival house across the street is showing It's a Wonderful Life, so pretty sure we'll clean up when it gets out. Но театр на другой стороне улицы показывает "Эту прекрасную жизнь", поэтому мы уверены, что наберём своё, когда закончится спектакль.
Your alarm clock has been showing 5:15 for a long time now. Твой будильник уже давно показывает 5 с четвертью.
Right, well, we have phone records showing that you called her eight times in the last few months. Распечатка телефонных звонков показывает, что вы звонили ей 8 раз за последние несколько месяцев.