NOMAD buoy 4311 is showing a temperature drop of 13 degrees. |
Кочевой буй 4311 показывает падение температуры на 13 градусов. |
The Heawood graph forms a subdivision of the torus with seven mutually adjacent regions, showing that this bound is tight. |
Граф Хивуда образует разбиение тора на семь взаимно смежных областей, что показывает, что граница точна. |
Mary Norman of Dallas, showing the President slumped over in the car. |
Мари Норман из Далласа, показывает нам, как президент перевернулся в машине. |
And he'd be showing you these amazing statistics, these amazing animations. |
И он показывает вам всю эту удивительную статистику, потрясающую анимацию. |
And this is an X-ray showing you the patent, functional blood vessel. |
А этот рентгеновский снимок показывает чистый, работающий кровеносный сосуд. |
She's showing how tall Napoleon is, that's what she's doing. |
Она показывает, какого роста Наполеон, вот что она делает. |
I didn't exactly like that talk about Caleb showing beautiful people how they're really monsters. |
Мне не понравилась фраза про то, что Калеб показывает красивым людям, что на деле они монстры. |
Ben here is just showing me around. |
Бен мне тут просто всё показывает. |
Duke is showing him just enough of his lost friend to keep hope alive. |
Дюк показывает ему достаточно от его бывшего друга, чтобы он надеялся, что он жив. |
And your accountant is Eddie Haskell showing you all these neat tricks to get away with stuff. |
А ваш бухгалтер - Эдди Хаскелл показывает вам все эти ловкие трюки, чтобы выйти сухими из воды. |
Rachel's just showing me your new house. |
Рейчел показывает мне ваш новый дом. |
When somebody smiles at you, they're showing you their skeleton. |
Когда человек улыбается, он показывает свой скелет. |
Experience is showing that workload and costing assessments for an organization that responds to changing client demand is an ongoing task. |
Опыт показывает, что оценка рабочей нагрузки и калькуляция издержек в организации, которая реагирует на изменяющийся спрос со стороны клиентов, являются постоянной задачей. |
In the Bahamas, the epidemiological profile is showing a shift, with HIV disease occurring in the younger population. |
Эпидемиологический профиль Багамских Островов показывает изменение динамики и показателей в плане заболеваемости ВИЧ среди молодежи. |
Now Latvia's economy is showing signs of recovery. |
Сейчас экономика Латвии показывает признаки восстановления. |
The raising of issues not discussed during the examination is important in showing whether the examination has been comprehensive and meaningful. |
Постановка вопросов, не обсуждавшихся в ходе предыдущего рассмотрения, имеет важное значение, поскольку она показывает, насколько всесторонним и предметным было это рассмотрение. |
He's showing me action photos that he took out in the woods. |
Он показывает мне фотографии, которые сделал в лесу. |
She's showing us what they're tracking. |
Она показывает, что они отслеживают. |
He said he was showing me off to the lads. |
Он сказал, что показывает меня парням. |
It's... not showing me anything, it's useless. |
Оно мне ничего не показывает, оно бесполезно. |
He's showing how important he is by wrecking my filing system... |
Он показывает мне свою важность, испортив мои архивы. |
That book is showing us how to get rid of him. |
Эта книга показывает нам, как избавится от него. |
The building manager's showing an apartment downstairs, and I haven't paid my rent. |
Хозяин показывает кому-то квартиру внизу, а я ещё не заплатила за свою. |
One is from Albania, showing that in programmes for exchanging weapons for development, women were extremely active. |
Одно касается Албании; оно показывает, что женщины играли очень активную роль в программах по оказанию помощи в развитии в обмен на оружие. |
They were also more transparent, showing which Parties had the most reductions. |
Он является также более транспарентным, поскольку показывает, какие Стороны добились наиболее значительного сокращения выбросов. |