Английский - русский
Перевод слова Showing
Вариант перевода Показывает

Примеры в контексте "Showing - Показывает"

Примеры: Showing - Показывает
such as the Flying Finn, Matti Nykänen, showing how it's really done. "Летучий финн", Матти Нюкянен показывает, как нужно прыгать.
And at this low dose, we're continuing this screening study, and this image from three weeks ago in a 67-year-old woman shows a normal digital mammogram, but an MBI image showing an uptake that proved to be a large cancer. И используя эту небольшую дозу, мы продолжаем сканирования, и это изображение трехнедельной давности 67 - летней женщины показывает цифровую маммограмму с нормой, но MBI изображение показывает затемнение, которое подтверждает распространившийся рак.
EditPad now retries opening the clipboard several times instead of immediately showing a "cannot open clipboard" error if another application such as a clipboard monitor is interfering with EditPad's ability to access the clipboard. Теперь EditPad делает несколько попыток открытия буфера обмена, а не сразу показывает ошибку «не могу открыть буфер обмена».
They're looking at Pakistan and Bangladesh, and they're also they're looking at Africa because that yellow line is showing you that the number of young Africans is going to continue to get bigger decade after decade after decade out to 2050. Они смотрят на Африку, потому что эта жёлтая линия показывает вам, что число молодых африканцев будет увеличиваться в течение нескольких десятилетий до 2050 года.
In Donilon's words, "by elevating this dynamic region to one of our top strategic priorities, Obama is showing his determination not to let our ship of state be pushed off course by prevailing crises." По словам Донилона, "возвышая этот регион до уровня наших самых важных стратегических приоритетов, Обама показывает свое намерение не позволить нашему государственному"кораблю" быть сбитым с курса господствующим кризисом".
Now just to orient you, each box is showing the firing patterns of several cells, and just as in the previous slides, each row is a different cell, Идея такова: каждый прямоугольник показывает рабочую модель нескольких клеток, и, как и на предыдущих слайдах, каждый ряд отвечает за определённую клетку.
When Bambi has grown gray and is "old", the old Prince shows him that man is not all-powerful by showing him the dead body of a man who was shot and killed by another man. Когда Бэмби вырастает и становится «старым», старый Король показывает ему, что человек не так всемогущ, указывая на мёртвого мужчину, застреленного и убитого другим охотником.
Nelson may be acknowledging both his own and country music's debt to Broadway and Tin Pan Alley, but he's also showing these hallowed musical institutions how the country makes their music its own . Вилли Нельсон может признавать свой долг и долг музыки кантри перед Бродвеем и Тин Пэн Элли, но кроме того, этим он показывает почтенным музыкальным институтам всю самобытность кантри».
I am also very impressed by the huge work delivered - under your guidance, really, but still the work was done by the secretariat - with the impressive book showing how much work indeed has already been done on this very important subject. Меня также весьма впечатлила колоссальная работа, - проделанная, естественно, под вашим руководством, но все же секретариатом, - в виде внушительного тома, который показывает, как же много работы уже проделано по этому весьма важному предмету.
The software treats each remaining active player in turn the same-either turning over the hand if it is better than (or tied with) any shown thus far or offering the choice of showing or mucking-and awards the pot to the best hand. Программа проверяет каждого оставшегося активного игрока по очереди таким же образом: либо показывает руку, если она лучше (или такая же) уже показанной, либо предлагает игроку показать или скрыть карты, и присудить банк лучшей руке.
The Schur multiplier of the elementary abelian group of order 16 is an elementary abelian group of order 64, showing that the multiplier can be strictly larger than the group itself. Мультипликатор Шура элементарной абелевлй группы 16-го порядка является элементарной абелевой группой 64-го порядка, что показывает, что мультипликатор может быть строго больше самой группы.
It shows people what the future might be like by showing them a hundred equally probable outcomes that might be obtained in the future. Each outcome is shown by one of these markers, and each sits on a row that represents a level of wealth and retirement. Она показывает людям, каким может быть их будущее, демонстрируя им сто равновозможных результатов, Каждый результат изображается одним из этих маркеров Каждый результат изображается одним из этих маркеров, и они помещаются в ряд, который отображает уровень благосостояния на пенсии.
Your Honor, what the video shows is unfortunate, but it doesn't rise to the level - The video constitutes a facial showing of irresponsibility on the part of Mrs. Mercer. Ваша честь, то, что показывает видео, это досадно, но оно не дотягивает до уровня угрозы безопасности ребенка.
Compared with the period preceding the adoption of the law against violence, the average number of homicides associated with gender violence had fallen by 3.5 per cent, showing that the measure had been effective in preventing violence and protecting women. По сравнению с периодом до принятия Закона о борьбе с насилием среднее количество убийств, связанных с гендерным насилием, сократилось на 3,5 процента, что показывает эффективность данного закона с точки зрения предотвращения насилия и защиты женщин.
And that's showing you that people are actually placing trust in technology, and it's started to trump and disrupt and interrogate traditional institutions and how we think about currencies and money. Это показывает, что люди всё больше доверяют технологиям и начинают превосходить, разрушать и переосмысливать традиционные институты и такие понятия, как валюта и деньги.
By contrast, there is a trick, also called Weyl's unitarian trick, but unrelated to the unitarian trick of above showing that all finite-dimensional representations are, or can be made, unitary. В отличие от этого, приём Вейля, также называемый унитарным приёмом, но не связанный с унитарным приёмом, описанным выше, показывает, что все конечномерные представления являются или могут быть сделаны унитарными.
Showing us who's boss. Показывает нам, кто тут главный.
Showing the railway to tourists. Показывает туристам железную дорогу.
Showing your degrading political views. Показывает твои деградировавшие политические взгляды.
But it's not just showing people the end of the world, it's giving them the idea over and over again until they just accept it! Он не просто показывает людям конец света, он внушает им эту мысль, пока они её не примут.
Not now ma... ni... fest, "or showing signs of ex... is... tence or activity." То, что сейчас не про... яв... ляется, или показывает признаки при... сут... ствия или деятельности.
Paleontology portal Origin of claws seen in 390-million-year-old fossil Panda's Thumb: Schinderhannes bartelsi ScienceBlogs: Schinderhannes bartelsi, by PZ Myers showing a cladogram as proposed by G. Kühl et al., placing Schinderhannes (but not Anomalocaris) into the group of Euarthropoda. Происхождение когтей увиденных у ископаемого возрастом в 390 миллионов лет Большой палец Панды: Schinderhannes bartelsi ScienceBlogs: Schinderhannes bartelsi, PZ Myers показывает кладограмму, предложенную Г. Kюлем и др., помещение Schinderhannes (но не Аномалокариса) в группу членистоногих