| Micky Ward, showing nothing but respect. | Мики Вард ничего не показывает, но вызывает уважение. |
| I just thought he was showing her around. | Я думал, он показывает ей что здесь да как. |
| B's showing a significant 26-percent movement in purchase intent. | Б показывает значительное 26% движение в покупке намерений. |
| He's showing how admiration can turn into hatred. | Он показывает, как восхищение может превратиться в ненависть. |
| I created a map showing where each body part was found. | Я сделала карту, которая показывает, где найдена каждая часть тела. |
| She may not have the best way of showing it, But trust me, the alternative is worse. | Может она не лучшим способ это показывает, но поверь мне альтернатива хуже. |
| Michael, satellite imagery is showing a blockage in the road ahead. | Майкл, снимок со спутника показывает пробку впереди на дороге. |
| The secretary says he's showing a house Out in montauk. | Секретарь сказал, он показывает дом в Монтаке. |
| He's showing him some old exam questions. | Он показывает ему вопросы со старых экзаменов. |
| Tragedy has a way of showing us things a bit more clearly. | Трагедия показывает нам всё немного яснее. |
| He's showing Ms. Lucille the new planter pots we got in. | Он показывает мисс Люсиль наши новые горшки для цветов. |
| The backup navigation program is still showing some calibration drift. | Резервная программа навигации все еще показывает дрейф относительно градуировочной кривой. |
| These new files are intercepted e-mails showing financial improprieties by business leaders, foreign ambassadors, State Department officials... | Все эти новые файлы - это перехват электронной почты, показывает финансовую нечистоплотность глав компаний, иностранных послов, чиновников государственного департамента... |
| Map's showing there's a parking garage ahead. | Карта показывает, что там впереди есть парковка. |
| And, now here he is, ...showing me. | И вот теперь он здесь, показывает мне... |
| They're showing it with the scene in color restored. | Они показывает его вместе со сценой в цвете. |
| The sulfur concentration is showing that the thermal vents are closer than expected. | Концентрация серы показывает, что термальные источники ближе, чем ожидалось. |
| It's showing very promising results in young fibrosarcoma patients like your sister. | Он показывает обнадеживающие результаты у таких молодых больных фибросаркомой, как твоя сестра. |
| He just has a funny way of showing it. | Х отя он показывает это по-своему. |
| And Navid's dad is showing the new Bond movie. | И отец Навида показывает новый фильм про Бонда. |
| This one man is showing us that we can take a stand. | Этот человек показывает нам, что мы можем восстать. |
| They actually put a picture of Jeremy on the bag, look, showing you how to assemble it. | Они фактически поместили изображение Джереми на коробке, смотрите, показывает вам, как собрать это. |
| It's showing Charlie Chaplin dealing with some of the major changes during the Industrial Revolution. | Он показывает, как Чарли Чаплин обходится с некоторыми важными изменениями во время индустриальной революции. |
| And he'd be showing you these amazing statistics, these amazing animations. | И он показывает вам всю эту удивительную статистику, потрясающую анимацию. |
| And the map's only showing one of the two remaining. | И карта показывает только один из двух остальных. |