Английский - русский
Перевод слова Show
Вариант перевода Зрелище

Примеры в контексте "Show - Зрелище"

Примеры: Show - Зрелище
A few pounds of thermite in a coffee can and a fuse will do the trick and put on a pretty good show. Несколько фунтов термита в кофейной банке и запал отлично справятся с задачей и обеспечат незабываемое зрелище.
In the meantime, the show didn't make them feel at ease. А пока даже это скабрёзное зрелище не выбивало их из колеи.
We will not stop on beauty of the underwater world of Atlesha, in the presence of a mask and a tube the magnificent show is guaranteed. Не будем останавливаться на красоте подводного мира Атлеша, при наличии маски и трубки великолепное зрелище гарантировано.
It's quite a show, watching them act out who touched them or beat them. Забавное зрелище, когда они изображают своих мучителей или насильников.
Andifyouwantacrowd, you've got to make a show. Если вам нужна толпа, придется устроить зрелище.
Water is so scarce that this show will not last long, so plants compete to attract their pollinators with colour. Воды так мало, что это зрелище будет недолгим, поэтому растения соревнуются, привлекая своих опылителей яркими цветами.
It is a lot of having seen enough on this sentimental show and having had a bite, we, with already facilitated backpacks (stocks of meal thew) were put forward in a way. Вдоволь насмотревшись на это душещипательное зрелище и перекусив, мы, с уже облегченными рюкзаками (запасы еды таяли) выдвинулись в путь.
Overthrown streams of water from height of several meters, a rumble of water and foamy sparks scattering in the different parties(sides) are still that show. Низвергающиеся потоки воды с высоты нескольких метров, гул воды и разлетающиеся в разные стороны пенные брызги - это еще то зрелище.
Never so far away from reason that it is wholly incredible but obviously manufactured fiction, it makes a tolerably tantalizing show, reaching some points of fascination in a few of its critical scenes. Никогда не теряя логики, она тем не менее совершенно невероятна, но этот осознанно созданный вымысел представляет собой достаточно привлекательное зрелище, достигая определённых восхитительных моментов в некоторых ключевых сценах.
You won't destroy a lot with propane and canned fuel, but you can put on a very big show. В конечном итоге, ты не можешь нанести большие повреждения с помощью пропана и канистр с топливом, но ты можешь устроить очень красивое зрелище.
They just want a good show. That's all they want. Им нужно зрелище, и всё.
"Show some pity!" Нет, "жалкое зрелище"!
Fantasy Bubble Show is the first and only interactive stage production of its kind, complete with fantastic light effects and jaw-dropping masterpieces of bubble artistry produced by Fan Yang. Сегодня и Вы можете увидеть это завораживающее зрелище волшебный мираж, появляющийся и исчезающий на глазах.
A spectacle that includes a magic show! Зрелище включает в себя магическое шоу!
A show that may seem crude, perhaps simply because time was not a spectacle, but a natural means for survival and procurement of food. Свидетельствуют о том, что может показаться грубой, возможно, просто потому что времени не было зрелище, но природные средства для выживания и закупку продовольствия.
Want to put on a good show Хочу, чтобы зрелище получилось ярким.
We invite you to succumb to this singular attraction which is offered at a fraction of the price of any other show in town! Мы приглашаем вас на зрелище по цене ниже остальных шоу в городе!
"An Overwhelming Picture Show" "Граниозное кинематографическое зрелище.
It's not dinner and a show unless the show actually starts. Не вижу тут хлеба и зрелищ, пока зрелище не начнётся.
Welcome back to our international spectacular, where we show you actual footage of The Cleveland Show as broadcast overseas. Добро пожаловать на наше интернациональное зрелище, где мы показываем вам настоящие кадры "Шоу Кливленда" транслирующиеся зарубежом.
The Prague restaurant offers a unique show - Show kitchen. Ресторан Прага предлагает гостям уникальное зрелище - Show kitchen.
You like the show, Dicky? Дикки, тебе понравилось зрелище?
An exciting, unusual water show awaits visitors to Prague's Vystavište (Exhibition Grounds). Феерическое зрелище предлагается по вечерам посетителям Пражского выставочного комплекса.
On road from us have taken on 15 griven in exchange for a show of melancholically flowing down streamlets with neosobo a high mossy boulder. По дороге с нас взяли по 15 гривен в обмен на зрелище меланхолично стекающих ручейков с неособо высокого мшистого валуна.
A toy for children which uses a plastic tube opens the infinite world of fantasy. It then changes into a masterful show for anyone of any age. Игрушка для детей, открывающая с помощью пластмассовой трубы дверь в бесконечный мир фантазии, здесь превращается в невероятное зрелище, заинтересующего человека любого возраста.