One of our people saw him running into the crowd just as the shooting started. |
Один из наших людей видел, как он бежал через толпу, как только началась стрельба. |
So... for you, the shooting was clarifying? |
Значит, стрельба пролила для вас свет на многие вещи? |
We're just getting reports coming in now from Waterloo Station that there has been a shooting. |
К нам поступила информация, что на вокзале Ватерлоо произошла стрельба. |
Would you show me where your uncle was standing when the shooting began? |
Ты можешь показать мне, как твой дядя стоял, когда началась стрельба? |
Where was your mother standing when the shooting began? |
Где стояла твоя мама, когда началась стрельба? |
Not to drive you, to show you where the shooting happened. |
Не для того, чтобы подвезти, а чтобы показать, где была стрельба. |
Former ADF combatants told the Group that the training groups typically include men and boys and involve skills such as marching, hand-to-hand fighting and shooting a variety of guns. |
Бывшие комбатанты АДС сообщили Группе, что обучение обычно проводится с мужчинами и мальчиками и включает такие аспекты, как строевая подготовка, рукопашный бой и стрельба из различных видов оружия. |
Around 1100 hours, the intensity of the shooting from the opposition subsided and the soldiers were under the impression that the other side was retreating. |
Около 11 ч. 00 м. стрельба со стороны оппозиции поутихла, и у военных возникло впечатление, что противник отходит. |
He stated that the rights of legitimate firearms owners should be acknowledged and respected and that their lawful activities, including sport shooting and hunting, should not be forgotten. |
Оратор заявил, что нужно признать и уважать права законных владельцев оружия и не забывать о таких законных областях его применения, как спортивная стрельба и охота. |
We were at the stakeout that led to the shooting? |
Мы сидели здесь в засаде, когда началась стрельба. |
Now, initially, you know, I thought that this shooting might be related to that unsolved one we had last Tuesday at ninth and grand, but the calibers don't match. |
Сначала я подумал, что эта стрельба может быть связана с тем нераскрытым делом, что было в прошлый вторник на 9-й и Гранд, но калибр не совпал. |
Ferguson showed no emotion as he sat in the back of a police car, which some passengers said was as shocking and disturbing as the violence of the shooting itself. |
Фергюсон не показывал эмоций когда его усаживали в полицейскую машину, некоторые пассажиры сказали, что это шокировало и встревожило их так же, как сама стрельба. |
Christopher's shooting the bakery employee in the foot mirrors an "innocent" Spider's getting shot in the foot in Goodfellas. |
Стрельба Кристофера по ноге работника в пекарне отображает «невинного» Спайдера, получившего выстрел в ногу в «Славных парнях». |
Flores reversed her car until she crashed into a fence; she hid with her two-year-old daughter until the shooting ended. |
Флорес ехала задним ходом, пока не врезалась в забор; она спряталась вместе со своей двухлетней дочерью, пока стрельба не закончилась. |
The controversy was expected to dent On the 6's promotion, but a spokeswoman for Lopez said that was unlikely; the shooting had attracted attention primarily in New York. |
Ожидалось, что этот спор может негативно повлиять на промоушен альбома, однако, пресс-секретарь Лопес сообщила, что это маловероятно; стрельба, главным образом привлекла к себе внимание в Нью-Йорке. |
A three-year training system was preserved, for instance, during the first year, mainly shooting, swimming long distances, driving vehicles and foreign languages are practiced. |
В первый год обучения это, в основном, стрельба, плавание на большие расстояния, вождение и совершенствование иностранных языков. |
[ 3: Edit Options> MightyAdsense> Adsense Code] 2009-10-03 20:19 Source: Xinhua 0 comments tags: Li Gang, moon, shooting on Oct. 3 in Shenyang taken over the moon. |
[ З: Изменить параметры> MightyAdSense> Adsense код] 2009-10-03 20:19 Источник: Синьхуа 0 комментариев метки: Li Gang, луна, стрельба по 3 октября в городе Шэньян, принятых на Луне. |
Philips reported that the shooting was carried out by a Compton gang called the Southside Crips to avenge the beating of one of its members by Shakur a few hours earlier. |
Доказательства, собранные Филипсом показали, что «стрельба была произведена бандой из Комптона Southside Crips, с целью мести за избиение одного из его участников Шакуром несколькими часами ранее. |
The only thing more satisfying than shooting Mr. Snow, Was the moment you told me he was dead. |
Единственное, что доставило мне больше удовлетворения, чем стрельба по Сноу, это момент, когда вы сказали, что он мертв. |
The car was hit by many bullets, and the passengers who were picking up junk from the area fled the scene after the shooting stopped. |
Машина были изрешечена пулями, а пассажиры, которые собирали мусор в этом районе, были вынуждены покинуть его, как только прекратилась стрельба. |
Remember that family that was in the back room having a party at the restaurant when the shooting occurred? |
Помнишь семью, которая была в отдельном зале ресторана, когда началась стрельба? |
The prison break, the shooting of the guard, and everyone is after her now, everybody. |
Побег из тюрьмы, стрельба в охранника, за ней сейчас все охотятся, все. |
You want to take a look at the footage, because you want to see if the shooting is on there. |
Вы хотите просмотреть запись, чтобы увидеть, есть ли на ней стрельба. |
There was a shooting at The Star Hotel. |
В этом отеле была стрельба, так? |
The man reported that 500 people were killed during the first day and that the shooting continued into the night. |
Этот человек сообщил, что в первый день было убито 500 человек и что стрельба продолжалась до самой ночи. |